設置
上一章
下一章

弗雷德里克和凱瑟琳

  弗雷德里克的妻子叫凱瑟琳,他倆剛結婚沒多久。有一天,弗雷德里克對妻子說:

  “凱!我要到地里干活去了,我走后你給我準備一些好菜,來點好啤酒,當我餓了的時候,

我就可以回來享受一頓豐盛的午餐了。”凱瑟琳說:“好的,你就放心地去吧!”快到吃午餐的時候,凱瑟琳從貯存的食物中拿出一塊上好的牛排,放到鍋里用油來炸。牛排很快炸黃  了,發出了噼啪的響聲,凱瑟琳站在邊上不停地用鍋鏟翻動著。這時,她自言自語地說:

“牛排快熟了,我可以到地窖里去倒些啤酒來。”她把鍋留在火上,拿了一個大壺,來到地  窖里,擰開啤酒桶,讓啤酒流進壺里,凱瑟琳站在旁邊守候著。突然她又閃過一個念頭:

“狗沒有套好,它會把牛排叼走的,幸虧我想到了。”想到這里她馬上跑出地窖,來到廚  房。那可惡的狗正好用嘴咬住牛排,銜著要往外跑。

  凱瑟琳追了上去,跟著狗趕過農田,但狗跑得比她快,不肯放下牛排。她只得說道:

“算了,算了,收不回來就算了。”說著,轉過身來繞過農田,上路往回走。她跑累了,又  有點發熱,所以慢慢悠悠地一邊走,一邊讓自己涼快涼快。

凱瑟琳走的時候沒有關上啤酒桶的塞子,啤酒也就一直不停地往外流,壺裝滿后溢了出  來,流得滿地都是,結果整桶啤酒都流完了。當她回到地窖樓梯時,看到這幅景象,叫道:

“我的天哪!我怎樣才能瞞過弗雷德里克,使他看不到這些情況呢?”她想了一會兒,終于想起上次趕集時買過一袋精面粉,如果把這袋面粉撒到地上就會把啤酒全部吸干的。“真是一個絕妙的辦法。”她說道,“現在正好用上,此時不用,留待什么時候去用呢?”想到這里,她馬上把那袋面粉取來,順勢往地上一扔,正好扔到那個裝滿啤酒的大壺上,一下子就把壺砸翻了,僅有的一壺啤酒也流到了地上。“哎喲!這下可好,”她又叫了起來,“倒楣的事怎么一件接一件呢!”她只得把面粉到處撒在地上。撒完她舒了一口氣,自以為這事做  得很聰明,高興地說道:“看起來這兒是多么的干凈,整潔呀!”

中午,弗雷德里克回來了,他喊道:“太太,你午餐準備了一些什么呀?”凱瑟琳回答說:“唉!弗雷德里克,我做牛排時,去倒啤酒,狗趁機把牛排銜跑了,我去追狗時,啤酒卻流光了,我用我們在集市買的那袋面粉來吸干啤酒時,又把啤酒壺打翻了,不過現在地窖里已經弄干了,看起來還很整潔呢!”弗雷德里克聽了,說道:“我說凱呀,你怎么能這樣干呢?你怎么會在離開時把牛排留在火上炸呢?結果啤酒也流光了,最后又為什么把面粉也撒光呢?”她回答說:“哎喲,弗雷德里克,我做的時候并不知道呀,你本來應該早點告訴  我的。”

丈夫暗想:如果我的妻子做事是這樣的話,我得多一些心眼。現在家里放有一大筆金幣,應該留點神。所以他把金幣拿出來對妻子說:“這些黃鈕扣是多么的漂亮啊!我要把它們放進一個箱子內,埋在花園里。你千萬別到那兒去,也不要閑著沒事去動它們。”妻子回  答說:“不會的,弗雷德里克,我決不會去動它們的。”

  弗雷德里克一走,來了一些賣瓦盆瓦碟子的小商販,他們問她要不要買一些,她說道:

“哎呀,我非常想買,但我沒有錢,如果你們同意用黃鈕扣換的話,我可以拿好多和你們換。”“黃鈕扣?”他們說道,“讓我們看看。”“你們到花園來,按我指給你們的地點去挖,你們就能找到黃鈕扣,我自己可不敢去。”這些流浪漢去挖了。當他們挖出來發現那些黃鈕扣是什么東西后,就把黃鈕扣全拿走了,留給她許多盆子、碟子,她把它們全擺放在屋  子里,擺得到處都是。

弗雷德里克回來一看,喊道:“凱瑟琳,你這是做什么?”她說:“你看,這些都是我用你的黃鈕扣買來的,不過我沒有碰那些黃鈕扣,是小商販自己去挖的。”弗雷德里克一聽,跺著腳叫道:“太太,太太!你做的好事!那些黃鈕扣都是我的金幣呀,你怎么能做這  種事呢?”她也大吃了一驚回答道:

  “哎喲!我不知道呀,你應該告訴我的!”

凱瑟琳站著驚愕了一會兒,最后對她的丈夫說:“弗雷德里克,你聽著,我們很快就可  以把金子要回來,只要我們追上這幫賊人就成。”“好吧,我們要試一試,”他回答說,

  “但你要帶上一些奶油和干酪,我們好在路上吃。”她說了一聲“對,對!”就準備去了。

出發后,弗雷德里克走的很快,他把妻子拉在了后面,而她卻想:“這無所謂,待我們  回轉時,我離家就會比他近得多了。”

不久,她翻過了一座小山,山的另一邊有一條路。大概是由于路太窄,馬車經過這條路時,車輪總是擦著兩邊的樹,以致樹皮都擦破了。看到這情況,她說道:“唉,看看吧!這些可憐的樹被擦破受傷了,人們怎么老是這樣呢?如此下去,這些樹的傷永遠也不會好的。”她對這些樹很同情,給它們那些被擦破的地方都涂上了奶油,認為這樣一來,馬車的  輪子就可以不再把樹擦傷了。就在她做這一善舉時,一塊干酪從籃子里掉出來滾下了小山,

凱瑟琳向下一看,沒有看到干酪到底滾到了哪里,于是她說道:“唉,看來得要另一塊干酪從這兒下去找你這塊干酪了,它比我的腿要靈活些。”說完,她滾下了另一塊干酪,干酪滾下山去,天知道它滾到哪兒去了,可她卻認為這兩塊干酪知道路,一定會跟著她來的,她可  不能整天待在這兒等它們上來再走。

很快,她趕上了弗雷德里克。他肚子餓了,要吃東西,所以在那兒等著她。凱瑟琳把干面包拿給了他,他見沒有奶油和干酪,于是問道:“奶油和干酪呢?”她回答說:“我把奶  油涂在了那些可憐的樹上,它們被車輪擦傷了。有一塊干酪掉下跑了,我派另一塊去找它,

  我想它們兩個正在路上吧。”

  “這種蠢事你也干得出來,你看你有多笨啊!”丈夫無可奈何地說道。妻子一聽則說:

  “你怎么能這樣說呢?你又沒告訴過我呀!”

他們只能一起啃干面包。弗雷德里克說:“凱,你來的時候把門都鎖了吧。”凱瑟琳說:“沒有啊,你又沒告訴我。”丈夫只得嘆道,“唉——,趕快回去,去把門鎖好,再帶  點吃的來吧。”

凱瑟琳按照他的吩咐去了,她邊走邊想:弗雷德里克要我再帶一些吃的東西,可我認為  他不喜歡吃奶油和干酪,我經常看到他吃核桃和醋,就給他帶一袋核桃和一些醋去。

回到家后,她把后門閂上,把前門卻卸了下來,說道:“弗雷德里克要我鎖好門,可再怎么說也沒有我把門帶在身邊安全。”一路上,她走一段,歇一會兒,花了老半天時間才趕  上弗雷德里克,她叫道:“弗雷德里克,我把門帶來了,現在你可以放心地看守它了。”

“啊!我的老天爺!”他說道,“我竟有這樣一個聰明的太太!我要你把房子鎖好,你卻把門卸了下來。任何人隨時都可以進屋去了。哎——,你既然把門扛來了,那就再辛苦點帶著它一起趕路吧。”她答道:“好的,我就扛著門,不過我不想拿核桃和醋瓶子,東西這  么多,太重了,就請你把它們拴在門上吧。”對這一建議,弗雷德里克當然不會反對。

來到森林里,他們開始搜尋那些竊賊,但根本就不可能找著。天黑了,他倆只好爬上一棵樹去過夜。而他們剛爬上去,那伙他們要找的無賴出現了。這是一伙真正的流氓,他們到處騙別人的東西,大概是太疲勞了,所以他們一來就坐了下來,又生了一大堆火。巧就巧在他們正好坐在弗雷德里克和凱瑟琳所呆的那棵樹的下面。弗雷德里克從樹的另一邊滑了下  去,撿了一些石頭,然后又爬上樹去,他試著用這些石頭去打竊賊的頭。但賊卻不以為然,

  只是說:“一定是快天亮了,風把冷杉樹的球果都刮落了。”

  凱瑟琳一直都把門扛在肩上。現在她覺得累得夠嗆,認為一定是核桃拴在上面太重了,

  所以她輕輕喊道:“弗雷德里克,我得把核桃扔下去。”弗雷德里克馬上回答說:“不行,

  現在不行,否則他們會發現我們的。”“我扛不住了,我不行了,必須把它們丟掉才行。”

“那好吧,如果你要扔,就快一點扔下去。”核桃沿著大樹枝“卡嗒,卡嗒”地響著落下去  了,一個竊賊喊道:“我的天呀,下起冰雹來了。”

過了一會兒,凱瑟琳認為門還是太重,她又悄悄地對弗雷德里克說:“我得把醋扔下去。”“請別扔,”他急忙說,“那樣他們會發現我們的。”她說道:“我扛不住了,一定  得丟了。”說完,她把醋也全部倒下去了,竊賊們說:“露水真多啊!”

醋倒下去不久,凱瑟琳仍然被壓得受不住,到這時她才意識到是門太重,所以她悄悄地對弗雷德里克說:“我要把門扔下去了。”他一聽,馬上懇求她不要扔,他認為這一扔肯定會暴露他們自己。凱瑟琳實在扛不住了,說道:“我放下去了。”門隨著一陣“咔嚓,嘩啦”的聲音向竊賊們落去,他們大叫道:“魔鬼來了!”還沒弄清是什么東西,就拼命地以最快的速度跑掉了,所有的金子都留在了地上。弗雷德里克和凱瑟琳爬下樹來,完好無損地  找回了他們全部的金子。

上一章
書頁
下一章