設置
上一章
下一章

第一千五百三十一章

  本日もお疲れ様です。

  今天也辛苦了。

  乃木坂46新4期生の林瑠奈です。

  我是乃木坂46的新4期生林瑠奈。

神奈川県出身高校2年生16歳神奈川縣出生高中2年級16歲  華咲くシックスティーンの林瑠奈です。

  花樣少女林瑠奈。

  負けるなしょげるな林瑠奈、今日も1日頑張るな

別認輸吶別消沉吶林瑠奈、今天一天也要加油吶  10周目となりました、ブログリレー。

  ときたまツンデレなりかさんから回ってきました。

  照れてるりかも可愛いです(´ー`)

這是第10次接力blog了  璃果偶然從傲嬌狀態變回來了。

  害羞的璃果也好可愛啊(´ー`)

  もちろんみんな可愛くて、わたしは本當にみんながそれぞれ1番だと思っています。

  だからみゆちゃんにも可愛いって言いますし、さやかちゃんにも可愛い!好き!って言いますけども、気持ちの込め方半端ないのでオールオッケーにしましょ。

  當然大家都很可愛,我真的覺得大家都是最可愛的。

  所以也對美佑說了“好可愛”,對沙耶加也說了“好可愛!喜歡你!”

  因為想要融入進去的心情不是隨便說說的,所以還算all

  ok吧。

  學生の方は學校頑張りはじめたところですかね。

  學生們剛剛開始在學校努力學習了吧。

  言いたいことわかる。ものすごくわかるので共鳴しましょ。

  想要說的話我都明白。因為非常的明白,所以我們產生共鳴吧。

  おいおい古典かよ。帰りたい...」」」

  「「「差不多該開始了嗷、不了個是吧。誒?

  開學測試什么的真滴聽都沒聽過吧?

  喂喂太老套了吧。我要回家...」」」

  とか思ってません?わたしは中學生の頃、これを極めまして、既に下校中なのに「帰りたい」と言っていました。

  あと、登校前も玄関で「帰りたい帰りたい」と唱えていましたよ。

  沒這么想嗎?我在初中的時候,把這件事做到了極致,明明已經放學了,卻還說「想回家」。

  還有,上學前也在玄關念著「想回家想回家」。

  「暑いし、マスクの中汗かくし、死んでしまうわ~」

  と思うかもしれないですが、徐々に慣れというものがきますから熱中癥には気をつけつつも、一緒に頑張っていきましょ。

  「又熱,口罩里又出汗,要死要死啊」

  雖然可能會這么想,但是慢慢習慣了,所以在注意中暑的同時,一起加油吧。

  風に吹かれても

縱使風吹  乃木坂46時間テレビの4期生企畫が発表されました。

  「4期・みんなでお菓子の家を作ろう」

  なんとも素敵なタイトル。

乃木坂46小時tv的4期生企劃發表了  「4期・大家一起做點心屋吧」

多么棒的標題啊  こちらが発表されたとき、恐らく(いや絶対)

  「林瑠奈絶対お菓子作りできないじゃんww」とか

  わたしに対してこんな感じのこと思われた方いません?

  這個被發表的時候、恐怕(不、絕對是)

「林瑠奈絕對不會做點心的啦ww」之類的沒人對我有這種感覺嗎  否定はできないですし、料理もできないですけど、

  サブサブリーダーくらいなら務まると思うので頑張りたいと思います。

  (小學校の係決め、無駄にリーダーポジション多くなかったですか?

  サブサブリーダーとかもうほぼ平社員やん)

  不能否定、也不會做菜、

  副·副領隊程度的職務我認為可以勝任,所以我會加油的。

  (小學的時候不是有很多虛的領隊被決定嗎?所以副·副領隊之類的其實是最普通的職員)

  ちなみに以前わたしは、何を血迷ったかホットケーキをひとりで作るというとんでもないことをしようとしました。

  順便說一下,以前我不知道是什么原因,想出了一個人做薄煎餅這種荒唐的事。

  ポツポツと穴が空いてきたらひっくり返すと書いてあったので、そのポツポツを待ってたんですよ。

  (わたし若干集合體が無理な人なんですけど、無理なものって余計に見たくなるんで凝視してたんですよ)

  「一個個出現了窟窿了就把薄煎餅翻個面」上面是這樣寫的、所以一直在等著那些一顆顆的的窟窿。

  (我是受不了密集恐懼的人,受不了的東西會變得更加想看所以一直盯著看。)

  まぁそしたらこうなって、不安やからずっと友達と電話しながら作ってたんですけど、

  「そろそろやばくない!?ひっくり返さなきゃ!」

  と言われたのでひっくり返したんです。

  然后就變成了、因為不安一直和朋友打著電話然后一邊做著薄煎餅、

  「差不多可以了吧!?翻個面吧!」

  這么說著于是就翻了個面。

  そしたらこうなってて、まぁ食べましたけど。

  然后就變成這樣了、嘛雖然也是吃過了。

  たぶんこういう焼き加減とか重要になってくるやつは、わたし見入っちゃうんで向いてないです。

  所以怎么說呢,

  大概這種火候之類重要的東西,我總是看得入迷,不太會看火候。

  でも今回は頑張ります。まずみんなと何かをするってだけでテンションあがるので、わたしは荷物の運搬係とかやりますかね。

  但是這次我會努力的。首先只要和大家一起做點什么就很興奮,我是不是負責搬運行李的人呢?

  そして新番組「ノギザカスキッツ」に、わたしたち新4期生も參加させていただくことになりました。

  然后我們新4期生也參加了新節目《乃木坂短劇》

  わたくしコントは大大大好きというやつなんですが、人に見せる前提でやったことはないので(內輪を除く)

  とても楽しみにしております。

  我是很很很喜歡小短劇的人,但是從來沒有以向別人展示為前提去演過。(家里人除外)

  我非常期待。

  みなさんに楽しんで頂けるよう林瑠奈、大真面目で取り組むのでよろしくお願い致します!

  日本テレビさんで6月12日(火)より

  毎週火曜25:29~25:59に放送されますよ。

  為了讓大家開心,林瑠奈非常認真地配合出演了,所以還請多多指教!

日本電視臺6月12日(星期二)開始注:其實是15日夜間開播  每周星期二25:29~25:59播出。

  自然光良いですね。

  自然光不錯耶。

  いつもブログ読んでくださる方はわかると思うんですけど、わたし基本です・ます調で話すじゃないですか。

  申し訳ないんですけど、ここから少し崩させて下さい。

  まぁこっからは昨日ふと思ったというか、いやまぁいつも思ってるんやけど、無性に言いたくなったことみたいな。

  請:m.bqg999.cc

上一章
書頁
下一章