這些言辭,讓他看起來跟笨蛋沒什么兩樣。于是,莫里斯·博亨趕緊改變語調,重新恢復冷靜。
“我只是在想亨利爵士是否故意,高聲跟提姆·埃默里這個男人說話的……”
亨利·梅利維爾爵士昏昏欲睡地眨了眨眼睛。從他胸腔深處發出一陣聲響。
“哦,也許吧,也許吧!我的視力看沒有外表看起來那么好,但是我留意到:門外飄浮著一些灰白的、幽靈狀的東西,我想你也看到了吧。怎么樣?……”
詹姆斯·本涅特站了起來,一邊整理裝束,一邊在房間里,僵硬地移動著,試圖把這些映像,驅逐到腦海深處。他會把那個問題丟到一邊,直到他能找個人來討論為止,這個人最好是凱瑟琳,因為這場糾紛涉及露易絲·卡拉維。亨利爵士堅持說,到傍晚再質詢露易絲,于是,莫里斯·博亨(對其理論充滿熱情)也滿意地,讓事情先緩一緩。
問題是……詹姆斯·本涅特士整理了一下領結,穿上外套,這時有人敲門了。賀氏藏書·ll841123精校 “我能進來嗎?……”是凱瑟琳·博亨的聲音,“我知道時間不好,但是,我得見你。沒什么大問題了,我剛離開約翰身邊。他還沒有恢復意識,不過已經沒有危險了。”
她沒有戴帽子,披著一件斜紋軟呢外套,上面還有點點雪花。寒冷為她雙頰增色不少。
“實際上,我有好消息給大家,令人驚奇的消息。我去看望過露易絲,她已經能夠下床走動了,還會下來吃晚飯。這是一件有趣的事情,但是,我比以前這么多年都好受多了。”她來到火焰前,攤開雙手,沿著肩膀望過去時,她把長發一甩,“順便問一問,莫里斯伯父怎么了?”
“怎么了?”
“情緒高漲。那是我不喜歡的。我進來的時候,湯普森說,有一場關于雷格這冷男人的爭吵,而那——另一個人,那個好人提姆·埃默里,花了整整一個下午,試圖讓他清醒過來。他只是無法清醒,湯普森說,他在屋子里胡言亂語、低吟高唱,那正是莫里斯伯父所討厭的。”凱瑟琳·博亨皺著眉頭說道,“但是,當我進來的時候,這個埃默里先生正在下樓,而莫里斯伯父正要外出,他還……還在他的肩膀上拍了拍。我說,這真是難以置信!……前提是,如果你了解莫里斯的話。而且他還說,‘你正往哪兒去?’提姆·埃默里看上去病懨懨的,我是指真的生病了。我本來想拉住他,問有沒有什么能幫忙的,只是我不認識他。不過,他說自己在附近的賽馬鎮賓館里,訂了一個房間,他們會把她放在那里……”
“鎮定點!……別給恐怖標價。”亨利·梅利維爾爵士說著,輕輕打了一個手勢,“請繼續!……”
“只有莫里斯伯父說,‘你是雷格先生的朋友嗎?’埃默里說:‘是,這又怎么樣?’莫里斯伯父說,‘那你得留下來吃晚飯。你會聽到一些非常有趣的事情。’埃默里奇怪地看著他,我猜他的腦子里,肯定在想著什么,因為他說,‘你邀請我吃晚飯?你不去想一想卡尼費斯特干什么嗎?’我說,他真是心煩意亂!人們覺得他是——呃,他用了‘寄生蟲’這個詞。然后莫里斯說:‘如果你是雷格先生的朋友,那再歡迎不過了。’不過單純聽起來,不像是喜歡他的樣子,就是這樣。”
“這比你想象的更像他。”詹姆斯·本涅特笑著說。凱瑟琳·博亨垂下雙手,把頭完全轉過去看著他。
“我知道你的意思,”她說,“但我不明白……”
詹姆斯·本涅特跟她說了,僅僅說了那項控告,并補充道:“坐下來,讓我來解釋一下,因為它跟你有關,也跟露易絲有關。現在你會對我坦誠以告嗎?”
“是的。那個……除了一件事情,無關……謀殺。”
這種鋒芒畢露的率直迎面襲來,即使她試圖掩藏,也會迎面襲來的。她抬頭看著他,頭部挑釁似的后仰,但他發現她雙肩顫抖不已,胸口起伏不定。
“不!……”詹姆斯·本涅特往前走了一步,凱瑟琳·博亨卻突然近乎歇斯底里地大叫,“我說我不坦誠,就是這個意思。不是現在!……不是現在,你明白嗎?我是個叫人討厭的小……小……噢,天哪,我不知道!……”她猶豫著說,“但是,我……我還把自己的感覺,放在次要位置了,直到沒別的什么東西,讓它們擔憂思慮,尤其是當我在意的每件事情,都能歸于一件的時候……快點!告訴我你要講莫里斯的什么東西。那才公平。”
“莫里斯……”詹姆斯·本涅特幾乎以噴出這個令他討厭的名字為樂,“控告卡爾·雷格謀殺了瑪莎·泰特,我已經跟你說過了。我還想問你,是否真的相信露易絲去了水榭,因為按照莫里斯的說法,她去了。坐下來吧。在某種程度上,這件事跟你有關系。”
“你真的認為雷格?你那能有驚人洞察力的同伴,是怎么想的?”
“那是我搞不明白的地方。他只跟我說了一句話,而且很嚴肅,就是卡爾·雷格確實可能干了這件事。我的意思是,他可能是有罪的,但是,我并不認為他相信……
“好吧,情況就是這樣。雷格昨晚調戲你,瑪莎·泰特留意到了。她不喜歡這種事。她喜歡讓他的男人們,排成一列給他跳舞,要是其中有人轉開了頭,她就會猛撲上去,你自己也承認是這樣吧。你記得自己曾告訴過我們,瑪莎跟他說了什么,然后他回答:‘你是認真的嗎?’莫里斯說:那是昨天晚上,讓他去水榭的邀請。”
凱瑟琳·博亨的眼睛睜大了一會,又縮小回去,臉上掠過一抹紅暈。
“那么,”她突然說,“我一點半看到卡爾·雷格上樓的時候,他說‘你可以忘掉我今晚說的話,我有更好的生意’,實際上,是指他晚些時候會去水榭。是這樣嗎?”
“是啊。而且莫里斯想得更遠,因為他提供了一個,能夠解釋一切的理由!……她并非邀請雷格去那兒談情說愛,實際上完全相反,只是卡爾·雷格不知道罷了。她邀請他去,是為了讓她和你的約翰伯父——現在鎮定一點,我不是要說他壞話——能把他逼到一角,而且,在必要的情況下,扭斷他的脖子……”
“可是為什么?”凱瑟琳·博亨驚奇地問道。
“因為提姆·埃默里將這件婚姻,告訴給了卡尼費斯特,卡爾·雷格是其背后的驅動力。她知道自己可以操縱埃默里,但當雷格玩弄埃默里,讓他緊張不安,還派他去找卡尼費斯特,說出全部事情,她就無能為力了!……”亨利·梅利維爾爵士嘆息著說,“從卡爾·雷格這意大利人那雙纖細的手后面,你能看到整件事的來龍去脈,不論你會否控告他謀殺。瑪莎聽到了雞飛蛋打的謠言,那就是約翰去見卡尼費斯特的理由。”
他猶豫著,可她激烈地打著手勢,讓他繼續。
“好吧,坦白地說,約翰可能知道瑪莎跟埃默里結婚了,但也可能不知道。埃默里覺得他不知道,但不論如何,從卡尼費斯特處聽到,他關于這次表演的偉大夢想分崩離析,這個本身已經夠糟糕的了。而且,約翰知道,是誰鼓動提姆·埃默里說出來的。今天早上,他跟賈維斯·威拉和我聊天時,他突然發怒說,雷格是幕后黑手。