設置
上一章
下一章

1唯一的漏洞

  但是和拉斯維加斯這邊的順風順水相比,吉諾維斯家的費蘭克卻在墨西哥城遇到了麻煩。

  他和柯拉瑞的父親阿爾貝托.盧凱塞是在兩天前抵達這里的。

  剛到這里,他都沒來得及說明來意,就和阿爾貝托就被哥倫比亞人分開扣押了起來,這兩天內只有水沒有吃的,甚至沒有人理他。

  他只能憋屈的蜷縮在監牢里,隔著窗戶看著外邊那頂西班牙風格的尖頂鐘樓。

  而阿爾貝托和費蘭克是被分開扣押的。

  等一給分開,阿爾貝托就和“士兵”說他是個線人,有緊急情況要告訴埃斯特拉。

  他不吵不鬧還說的鄭重其事,士兵上報后埃斯特拉想了想,就讓他見到了自己。

  阿爾貝托上去就對他說:“埃斯特拉先生,我不是韓查理的人!”

  “我私下里受托馬斯愛迪生以及被韓查理勒索的杜爾科議員的安排,是過來透露真實的情況給你的,他們說他們和你也有聯系,所以我們是自己人。”

  “韓查理的飛行巡演雖然成功,但是那只是種嘩眾取寵的玩具,他和摩根的關系也不是看上去那樣的親密。”

  “韓查理的武裝力量很快就會遇到麻煩。。。。”

  阿爾貝托是個很有野心的家伙。

  杜爾科議員希望擺脫麻煩。

  托馬斯愛迪生希望擊潰韓查理。

  他則希望覆滅維克多家族取而代之。

  因為他眼紅維克多家族掌握的生意,包括新羅馬在拉斯維加斯的份額!

  所以阿爾貝托早就和其他人有所接觸,只是現在韓懷義似乎發現了什么!

  他愚蠢的兒子在拉斯維加斯太過于展現情緒!

  阿爾貝托嗅到了危險的味道,他不想再等了,他知道韓查理這次派遣他來有敲打之意,甚至有可能還是一次針對他的放縱。

  他認為韓查理也許早就在等他跳出來了,但他終究不想錯過這個機會。

  于是他在一路上沉默之際好好打算,然后他就做出了這個決定。

  因為阿爾貝托堅信,托馬斯聘請的平克頓私人警察一定能挖掘出那邊的情況的,他的兒子確定看到了一百多具尸體!

  他在拼命的出賣韓懷義,換取自己家族的機會的同時,費蘭克也沒有閑著。

  能走到他們這個位置的人,都不是白癡,每個人都有自己的智慧。

  在被困的時間內,費蘭克一直在想哥倫比亞人為何是這樣的態度。

  費蘭克仔細回憶自己一抵達就被關押的整個過程,這不是個談事的樣子,更多是為了泄憤。

  另外阿爾貝托現在又在哪里,那個被查理懷疑的家伙會不會借機做點什么?

  要是他做了的話,我該怎么辦呢?

  感受到危機的費蘭克拼命的絞盡腦汁,直到這個晚上他忽然被人從牢里提了出來。

  他終于見到了哥倫比亞人的領袖,索羅索的表兄埃斯特拉。

  中等個子的埃斯特拉是個快六十歲的老人了。

  一頭銀發的他在盛夏里敞開著上衫,鼓起的腹部上有條眼鏡王蛇的紋身。

  他和餓的頭昏眼花的費蘭克直言道:“紐約的查理在拉斯維加斯殺了我的三十多個手下,我自然不介意他再殺掉我的表弟以及那六個弟兄。你們這些所謂的家族可能不了解南美的戰士的精神!我們的戰士是無窮無盡的!”

  “所以。”埃斯特拉告訴他:“寫封信給紐約的查理,如果他堅持不放人的話,請他將尸體還回來就行。但他必須花錢買你們的命。”

  費蘭克看著他的三角眼,感覺他不是虛張聲勢。

  他明白來這里的目的已經成空。

  對方顯然不在乎人命,更不要談什么賠償了。

  他便立刻說軟話道:“我要些吃的,埃斯特拉先生,我只是個信使,你不應該為難我,我手上沒有你們的人的血,我也是受壓迫的一方。”

  埃斯特拉聞言冷笑起來,他這就吩咐人把帶費蘭克帶下去。

  他試圖用這個舉動逼迫對方交代些問題,因為他并沒有完全信任阿爾貝托。

  而費蘭克觀察他的態度,感覺他對自己的這種不信任是有十足緣由的。

  他顯然掌握了什么,但這個消息來源于誰呢?

  費蘭克便忽然問:“我的同伴呢?”

  埃斯特拉淡淡的說:“他在不久后會帶著你被扣押的消息回去的。”

  費蘭克一聽就激動了,阿爾貝托果然如他想的那樣出賣了查理和他。

  在被關押的時間里已經推測了各種可能的費蘭克這就大喊起來:“阿爾貝托,你這個查理的走狗,你把鍋甩給了我,你的兒子跟著馬爾切諾殺了哥倫比亞人,我的兒子卻死在墨西哥人手里!這些話你和埃斯特拉先生說過了嗎?”

  這是他準備的牌。

  他打出來時情緒逼真的很。

  哪怕押著他的幾個人立刻對他飽以老拳,被打的口鼻流血的費蘭克卻依舊聲嘶力竭的喊道:“我是被逼迫來的!阿爾貝托才是查理的人,你搞錯情況了!”

  埃斯特拉盯著他看了會兒之后,抬起手制止了對他的毆打。

  費蘭克感覺到了他的這個變化,立刻繼續對他道:“先生!我的兒子死在了墨西哥人手里,所以查理才給了我一些賠償!但他那樣只是做給其他人看的。阿爾貝托那個混蛋和你說了什么?他才是查理的心腹!你搞錯情況了。”

  “你的兒子死在墨西哥人手中的事我是知道的,那只是個意外。他是被射進室內的流彈打死的。”

  “但他畢竟死了,不是嗎?我無法怨恨你們,因為那些兇手已經死了!可我畢竟死了個兒子,查理作為領袖給予我一定的賠償這沒有問題,但您想想,發生了這樣的事之后,我怎么可能被他信任?”

  “那他為什么要派你來呢?你在紐約完全依附了他。”

  “我那是不得已!如果您不是流露出這種決裂姿態我都不敢和你明說。”費蘭克神情激動的道:“我的妻子還有另外兩個孩子都在維克多家族的監視下,我能怎么辦?查理派我來我只能答應。”

上一章
書頁
下一章