設置
上一章
下一章

(六百三十五)堅不可摧

  這是在四天里擊落的第三架“川西”式飛機。11點15分,“哈巴庫克”號仍然在不斷加速,但還沒完全進入艦隊編隊的隊形中來。左舷只有一艘巡洋艦,在斜后方。應該在左舷那邊進行掩護的驅逐艦和其他的巡洋艦還在前面、后面或右舷很遠的地方。如果它們是在掩護的陣位上,而不是在兩頭,情況就更好些。

  11點16分,維安正在觀察那艘巡洋艦,突然看到它開火了,噴出了火舌和硝煙。不到幾秒鐘,在第一排炮彈雷鳴般的呼呼響聲之后連成一片,巡洋艦上的輕武器也投入了戰斗。維安看到了那艘巡洋艦上火炮射擊的閃光。

  11點10分30秒,了望哨喊道:“他們來了!敵魚雷機在左舷!”維安艦長鎮靜地朝那個方向瞟了一眼,平靜地對操舵兵說:“右滿舵!”這樣進行機動是為了把“哈巴庫克”號甩過來,讓較窄的艦尾對著魚雷機。但是,同這些向這邊沖過來的銀灰色飛機——現在它們正低低地藏在那般巡洋艦后面——的速度相比,身形巨大的“哈巴庫克”號好象沒動一樣。在維安艦長下達舵令的剎那間,敵機變得越來越大,排成單橫隊接近。它們速度很快,維安估計它們加大油門俯沖時時速有三百海里。

  這時,“哈巴庫克”號的火炮仍然沉默著。

  現在炮手們已經看到第一波中的九架飛機了,其中兩架飛往左后方不到二千米的那艘巡洋艦。這兩架飛機飛的很低,稍微拉一下機頭才從那艘巡洋艦上方擦過去。這時,其中一架突然在空中開花,就象突然被一位魔術巨匠抓走了。它顯然是被那艘巡洋艦的炮彈打中了它攜帶的那條魚雷,使它爆炸了。這架日本飛機爆炸時煞是好看。人們喊道:“打得好!伙計們!開門紅!”

  這時,“哈巴庫克”號上不包括406毫米主炮在內的一百多門炮全都開火了。5英寸口徑高射炮“咚咚”的射擊聲,37毫米炮斷續的炮聲和20毫米炮的轟鳴聲,響成一團。爆炸的巨大音響和顛簸使站在艦橋上的人們感到象在半真空中一樣,透不過氣來。艦橋下邊那些火炮一開火。站在艦橋露天部分的人們被炮彈發射藥的火藥味嗆得難熬。小口徑自動炮開火時,在軍艦的左舷豎起一道曳光彈的火墻,一道道紅色和白色的曳光彈道在燦爛的陽光下閃爍。

  11點17分。“哈巴庫克”號仍在轉彎,一次又一次把狹窄的艦尾對著日本飛機。這時,敵機則略微修正航向,一俟跟航空母艦平行。便突然轉向左舷。它們簡直是騎在小口徑曳光彈的彈雨之上,但毫不畏懼,就連那架領隊飛機被旁邊的巡洋艦擊落也沒有影響日本人的進攻決心。

  現在他們已經離“哈巴庫克”號很近了。第一對雙機離冰山航母不到800米,最后一架也不超過1000米。“哈巴庫克”號的艦員們看到了從日本飛機上投下來的黑糊糊的雷體和魚雷入水時激起的水花,以及它的兩個推進器攪起的水泡航跡。兩條魚雷在水下以50節的速度向“哈巴庫克”號撲來。

  還有18架敵機冒著炮火飛過來。投了魚雷。它們沒有飛走,繼續直沖航空母艦飛來,領頭的雙機貼著海面,由于它飛的太低,只好抬了抬機頭從航空母艦前部飛行甲板上方擦了過去。

  弗萊徹看到了盟軍槍炮兵訓練的成果。前面的37毫米炮抓住了第一架日本飛機。他看到,他們的炮彈和紅色曳光彈打穿了機翼和機身。這架飛機搖晃起來,慢慢向左傾斜,剛好從“哈巴庫克”號的艦首前方下面擦過去。機尾拖著一條火舌在右舷艦首不到30米的地方栽進海里。

  “哈巴庫克”號的炮手操作的左舷前5英寸炮集中火力打第二架飛機。當這架飛機拉起來從這些炮位上方飛過時被炮彈直接打中。炸得粉身碎骨,飛機的引擎在炮位跟前掉進大海,機翼和尾翼的碎片象一片片碎紙一樣飄落在飛行甲板上。

  剩下的十幾架銀灰色飛機企圖從艦尾方向飛走。“哈巴庫克”號的尾炮也同樣集中火力猛烈朝它們射擊,但沒有打中。這些敵機剎時飛了過去,并做大坡度轉彎,以擺脫炮手的瞄準。然后低空急速飛走了。

  日本飛機第一波的攻擊剛結束,第二波又來了。它們也是從左后方飛來的。但不是低空,而是在300多米或者更高一些。維安艦長能辨認出他們是以45度角下滑的。

  11點18分30秒。一條魚雷命中了“哈巴庫克”左舷前部,劇烈的爆炸使那里噴出一股夾著海水的火舌,但艦橋上的人們只感到腳下的“哈巴庫克”號微微一震。他們看到還有幾條魚雷拖著航跡朝這邊馳來,這是第一波8架日本飛機投下的魚雷,現在剛到。維安看到,有的魚雷鉆出了水面(雷頭露出水面后又扎進水里,大概定深器出了毛病)。在他看來,那萬惡不赦的雷頭簡直是死神的化身。他似乎感覺到它們是活的,露出水面窺測他們,弄清正好對著他們之后,再扎下去沖過來。

  11點20分,“轟隆”一聲巨響,整個航空母艦又是微微一震,“哈巴庫克”號又中了一條魚雷。這次也是在那個位置,在左舷前部。這回也同樣噴出了一股夾著海水的火舌。“哈巴庫克”的仍在航行,擊中的魚雷似乎對這艘巨艦沒有產生任何作用。

  正在這時,艦首對空了望哨(它在艦橋的上面)喊道:“俯沖轟炸機!”

  弗萊徹朝著向陽方向望了望,看到第一架俯沖轟炸機剛投掉炸彈,正在拉平。這架飛機飛的很低,不到300米高。他抬頭剛好看到那顆長長的黑色炸彈從那架飛機上掉下來。一顆1000磅炸彈正好落在左舷前炮位三門5英寸炮中間,一聲可怕的巨響透著耀眼的閃光,把這里的火炮全炸啞了,并起了火,炮位上的炮手大部分被當場炸死。

  日軍第二波魚雷機開始投雷,所有瞄向它們的火力都沒打中它們。它們降到離海面只有70米,離“哈巴庫克”號1000米遠。維安看到。它們既沒有改為平飛,投雷時也沒有和海面拉平,而是繼續快速俯沖。

  又一群日本飛機直向“哈巴庫克”號飛來。并用機槍掃射,而且打得很準,殺傷了左舷后炮位上的一些人。戰斗已經發展到白熱化的程度,已經看不到是否有敵機被擊落了。周圍全是俯沖轟炸機的近彈掀起的水柱,有幾十米高。朝“哈巴庫克”號飛來的日本飛機高度比煙囪高不了多少,而且都用機槍掃射飛行甲板、軍艦兩舷和了望部位。飛行甲板上一時全是曳光彈彈道,很耀眼,它們大部分都射得太高了。沒有打中暴露的炮手。

  11點21分,“轟隆”一聲,“哈巴庫克”號又中了一條魚雷,也是在左舷,幾乎是在艦體中部。更多的魚雷朝著“哈巴庫克”號飛馳而來,那道道白色雷跡就是水中惡煞的可怕兇兆。此時在“哈巴庫克”號的左舷海面,幾乎全是魚雷。

  這批剛投下的魚雷鉆出水面的比第一波攻擊時還多。有兩條魚雷看來無疑是要擊中“哈巴庫克”號航空母艦的中部,從它們后面的航跡可以看出是瞄中了“哈巴庫克”號。維安看了一眼100米以外的黑糊糊的雷頭。看來肯定是要命中的。他緊盯著海面。等著它爆炸,可是沒有動靜。

  維安驚奇地朝右舷望了望,兩條魚雷從那邊露出了海面,向遠處馳去。它們一定是從航空母艦下面駛過去了。就是說,它們定深出了問題,超過了“哈巴庫克”號滿載吃水的深度。

  這時。一顆小型炸彈命中了“哈巴庫克”號的煙囪,炸死和炸傷了窄過道上的幾個人。轉眼功夫。幾架俯沖轟炸機的機關炮又打傷了那上邊的幾個人,表明那里是戰斗中非常危險的地方。

  “哈巴庫克”號的高射炮和機槍響個不停。日本俯沖轟炸機從“哈巴庫克”號的飛行甲板上飛過。所有火炮一齊朝它們開火。弗萊徹看到,日本飛機掃射時曳光彈打過來不是過高就是太低,沒有打中飛行甲板上的炮手,也沒碰著他們這些站在艦橋上的人。

  另一個想法閃過維安的腦海:“這幫家伙并不是象我們那樣俯沖的。他們俯沖的角度不大,只有五十度。”他這樣想著,突然看到一個黑點從右舷艦橋前面欄桿兩三米遠的地方擦過去,只有艦橋那么高,落到水里爆炸了——這是一顆重磅炸彈(約有1000磅)。弗萊穩本能地躲到艦橋欄桿后面,其他人看到炸彈飛來也都躲了起來。

  11點22分,“轟”的一聲,“哈巴庫克”號又震了一下,命中了第四條魚雷,在左舷中部。11點22分30秒,又中了第五條魚雷,是在左舷前部。這些魚雷和之前命中的那些魚雷一樣,看起來絲毫沒有減弱“哈巴庫克”號的行動能力。

  維安艦長盯著魚雷和俯沖轟炸機,“哈巴庫克”號航空母艦轉動著巨大的身軀,不斷地進行著機動,忽而向左,忽而向右作蛇形運動,盡力規避魚雷。他用在客廳里講話的平靜語氣不斷給航海長和操舵兵下達命令。

  這時弗萊徹正好經過。艦長正站在舵輪前向前張望,并留神聽著各處給他的報告。弗萊徹從這里走過的時候,他們的眼光碰到一起了,弗萊徹沖動地走過去跟艦長握手。他說:“我看一切正常,艦長。”維安笑了笑,用力捏著他的手,用平靜和稍快的語調說:“但愿如此,但愿如此。”

  弗萊徹向右舷掃了一眼,想看看其它艦只情況如何,他看到海面上有五架燃燒的日本飛機。日本飛機投掉魚雷或炸彈后飛走時,“哈巴庫克”號的右舷火炮的曳光彈一直追著打它們。這時“大溪地”號航空母艦旁邊騰起一股巨大的水柱,弗萊穩第一個感覺便是它被擊中了。后來我才知道,這是一顆日本飛機投下的重磅炸彈,并沒有命中。

  突然,弗萊徹看到一架“海盜”式戰斗機尾追一架向“大溪地”號航空母艦俯沖的日本飛機。重型高射炮發射時產生的硝煙完全把它們遮住了,他看到它們出現在飛行甲板上機關炮的火網中。這架日本飛機投掉炸彈開始拉平,這時它的油箱被盟軍戰斗機擊中起火,接著拖著一條火舌栽進海里。那架“海盜”式戰斗機又拉起來,重返戰斗。

  日本人的進攻猛烈而瘋狂。每隔一兩秒鐘就有日本俯沖轟炸機沖下來。大部分炸彈都落在航空母艦后面,雖然離軍艦很近,但沒有炸中。弗萊徹看到頭頂上的日本飛機成串地往下俯沖。仔細觀察就能看到炸彈離開飛機的情景。飛機俯沖下來,然后逐漸拉平,用機關槍和機翼上的機關炮不停地掃射。每架敵機都從“哈巴庫克”號的飛行甲板上掠過,變成一個小點。迅速消失了。

  11點25分,了望哨喊道:“左舷!7架魚雷機!”盟軍的高射炮火非常猛烈,日本飛機的飛行員只好匆匆把魚雷投掉飛走了。跟第一批日本飛機一樣,這群敵機的攻擊也未奏效。它們都是剛剛開始45度下滑就把魚雷投掉,離海面還有七八十米。沒有逼近就轉彎飛走了,離“哈巴庫克”號至少有1500多米。

  “哈巴庫克”號再次開始機動,規避魚雷。這次是向右轉向。所有的魚雷直沖“哈巴庫克”而來。

  “把定航向,艦長,把定!”亞歷山大海軍中校突然喊道。他在駕駛臺上手舞足蹈,大驚失色,張開雙臂好象能把魚雷推跑似的。“兩側有三條魚雷。左舷兩條,右舷一條。都跟我們平行。”

  亞歷山大繼續喊道:“我們稍微一偏。就會碰上魚雷。”維安艦長下令把定航向,魚雷從旁邊擦了過去。“哈巴庫克”號此時的航速達到了25節,而日本魚雷是50節,所以看起來魚雷速度不快。

  11點26分,有個信號兵向維安艦長報告說,在高速行駛的艦隊中間有一個自己的飛行員(他在戰斗中被迫跳傘)乘著黃色小筏子漂在水面。離“哈巴庫克”號右舷艦首100米遠,“哈巴庫克”號從他身邊擦過時。看到他跪著死命地向我們揮手呼救。周圍的日本飛機和整個艦隊中軍艦上打出的高射炮彈從他身邊呼呼地飛過,他好象一點兒也沒注意到似的。

  維安艦長朝他那里掃了一眼。立刻明白是怎么一回事,他揚起胳膊,指示一個信號兵告訴一艘驅逐艦(艦隊中最后面的一艘)把那個小伙子撈起來。那艘驅逐艦執行了命令,開到他旁邊,趁快要靠過去時急速轉舵,來了個急轉彎,然后猛地打個倒車停下來,扔下一根繩子把他拖到了艦上。

  11點27分,突然又出現了五架日本魚雷機。它們頂著漫天的炮火一直闖到艦隊中心,炮手們才發現。但是高射炮已經開火了。這些新來的敵機幾乎是貼著海面飛,朝著“哈巴庫克”號沖來,扇面散開之后朝右舷俯沖,這是日本機今天第一次從右邊攻擊。

  整個艦隊一齊朝它們開火。敵機只好在很遠的地方投雷。已經受傷的“哈巴庫克”號又一轉舵,躲開了所有的魚雷,這些魚雷在艦首前面馳過,在海面上留下幾道航跡。

  又有兩架日本魚雷機穿過盟軍艦隊的火網,俯沖下來,但卻避開“哈巴庫克”號的高射炮火從艦尾后面飛過去,用魚雷攻擊了左后方的一艘巡洋艦。這艘靈活的巡洋艦迎上去,一個急轉彎規避了兩條魚雷。巡洋艦上的炮手把炮彈射向這兩架飛機。有一架日本飛機被炮彈直接命中,“轟隆”一聲巨響,飛機化作一團火,消失了。

  帕特森海軍上校目不轉睛地注視著俯沖的日本飛機,突然,跑來一個陸戰隊員,向他敬了個禮,遞給他一張紙條。中校無可奈何地把目光從進攻的敵機身上移開,匆忙看了看:“這時候還用這種事打擾我,好象我沒事干似的。”他把紙條揉成一團,不耐煩地說。

  有人問道:“什么事打擾你?長官?”

  他的眼睛仍然盯著日本轟炸機,答道:“真煩人,艦上有個得麻疹的。”

  11點32分,最后一架日本俯沖轟炸機吼叫著飛過來,用機槍不停地掃射。它的炸彈落得很近,但未炸中。艦上的高射炮追著射擊,直到看不見它才罷手。敵機的攻擊已經結束,突然靜了下來。“哈巴庫克”號雖然受了傷,但仍然浮在海上,主機照舊提供維安艦長所需的速度,航行正常。(。如果您喜歡這部作品,歡迎您來、月票,您的支持,就是我最大的動力。)

上一章
書頁
下一章