第053章抓住了日本間諜(感謝)
余則成說:“一開始我破譯了電文里的數字。我就判斷是機場的飛機數。可是在你給我那幾天的飛機數目之后,又跟電文上的數目不一樣!這讓我迷糊了幾天!想破腦袋也沒有想出個所以然來。我今日在黃佳琴家,跟孩子講故事時,我講到了盲人摸象。我立刻就想到了一點,這日諜會不會是只看到一部分飛機?他只需要匯報自己看到的這一部分飛機,然后上報。以鼻子來推論大象!日軍那邊再根據這一邊停機坪有多少架飛機,來推算整個機場內有多少架飛機!那日諜為何只能看到一部分飛機呢?只有一種可能,日諜的觀察點只能看到一部分停機坪。我就到了機場,在停機坪兩端大約二十架飛機的位置,我視線從機場的指揮大樓邊緣往外看,在南側,我看到了一個棚子的頂端。我出了機場再仔細一看,那是一座兩層樓房。在那兩層樓上,又搭建了一個像是茅廁一般的棚子。這樣就變成了三層樓房,規避了機場附近不能建三層樓房的規定。”
剩下的事,余則成就不需要說了。
緊接著,老呂就拉著余則成去現場看了看。在找好了抓捕人員的潛伏地點之后,他們就回去了!
當晚,余則成跟吳憶梅倆狠狠地喝了一頓做慶祝!因為還沒有抓捕到日諜,他倆還不敢大張旗鼓慶祝。
第二天中午,老呂打電話來,說:“則成,你這次立了大功啊!不僅僅抓獲了日諜,還繳獲了電臺!空軍方面向軍委會提議感謝二處;上峰表揚了處長;處長一高興,就提拔你為上尉了!不過,明天的報紙上,還不能寫你的名字和英雄事跡啊!”
對于軍統的軍銜,余則成不感興趣!對于報紙宣傳,他更是畏之如蛇!要是日本人知道了是自己破譯了密碼。自己還不成了日諜的刺殺目標啊!那自己今后還去黃佳琴家開個屁的會!躲都躲避不及了!
當晚,余則成小組的人員在一起慶祝了一下!
在喝酒時,王化琴看余則成的目光明顯就有些異樣,連吳憶梅都看出來了。
上了床之后,吳憶梅醋意連連地說:“則成,別是王化琴對你感興趣了啊!”
余則成大言不慚地說:“這也不稀奇!自古美女愛英雄!像我這樣的抗日大英雄,哪個美女不喜歡?”
吳憶梅在余則成肋部掐了一把,說:“你就得意吧!你要是敢在外面招三惹四的。等小元回來,我立刻就告訴她。到時候,有你后悔的。”
余則成立刻便有了心虛感覺。他趕緊轉移話題,說:“憶梅,你可打聽到小元的消息?”
吳憶梅一聽小元,便嘆了一口氣,說:“要是老呂因為我的原因將小元派出去的話,我還真的很內疚!我倆在家里幸福地生活,可是小元卻在外面艱難地熬著!說不定還有生命危險。唉……”
余則成連忙說:“憶梅,你別那么想!我們都是黨國的軍人,都要隨時準備著為黨國付出生命的代價。小元具有一身的本領,她出去殺敵也是應該的。至于生命危險的事,你就不用擔心了!她吉人自有天相!我倆目前在一起,就要珍惜每一天的幸福生活!”
吳憶梅將小腦袋枕在余則成的臂彎里,說:“則成,要不我倆生個孩子吧?”
吳憶梅這么一說,余則成就想起了萬小山。其實,他挺喜歡孩子的。他說:“等到了重慶再說吧!到那時我跟岳父岳母見了面,又送了聘禮,再懷孩子不遲!別我到你家里送聘禮時,你挺個大肚子,那鄰居看了,你爸爸媽媽的臉往哪里放啊?”
“嗯!”吳憶梅輕輕地答應了一聲,便香甜地睡了過去。
在偵破了這個日諜案之后,呂宗方送來了繳獲的日諜的密碼本。不過,余則成知道這密碼會被日本人放棄。但他還是仔細研究了一番。最后沒有更新的收獲。
這一次破譯日諜密碼,余則成有一個重大收獲;就是大量日諜的密碼很可能都是同源的。這樣,將來再破譯日諜的密碼,就排除了一大批計算量了。
在正式晉升為上尉之后,余則成又開始一頭鉆進了破譯日本外交密碼上去了。
因為外交部提供的三份外交照會都很長,要是全部計算,嚴復佑等四個人就算是計算一年也不一定能摸得到邊。
余則成將每一份照會的后面一部分作為重點。
可是,日本大使館發報時,也不是按照照會原文的順序發出去的。他們和本土外交省之間有特殊約定。外交省在收到電文之后,再進行正常排列,這樣,就能將中國政府的外交照會還原出來。
他們經過幾個月的摸索、計算,終于將三份電文最后一段疑似找了出來。
在三份照會電文的最后一段中,都有一句話:“我國政府正告日本政府”;翻譯成日文之后就是:“私の政府は日本政府を訴えています”。一共十六個字符。其中,有一個重復的詞“政府”。
雖然花了不少時間,但總算是從日本駐華使館的電文中找了出來。
另外,三份電文中,還分別有“停止”“妄想”“破壞”等十六個單詞。對應的日語是:「停止」、「妄想」、「破壊」等。
嚴復佑小組又在電文中找了對應的疑似的電文。
余則成用IBM商用電文將上述“私の政府は日本政府を訴えています”、「停止」、「妄想」、「破壊」都翻譯成電文,貼在長黑板的上沿。
又將三份電文中尋找到的密碼電文對應貼在下面三行。對這四組電文進行對照。然后尋找到這四種電文之間的聯系。
當然,在四種電文中沒有找到什么聯系。
在原來兩個日諜的電文中有規律,那有個原因,主要是日諜的前一份密碼本身就是加密密碼。再說,那法租界內的日諜仍然在“安全”地發報,日本人會認為那種密碼沒有暴露。
再說,日本人對國人是很看輕的。他們不認為國人能破譯他們的密碼。所以,他們密碼的母本暫時不會更換。
既然沒有三份電文之間聯系,就可以肯定日本外交省將這一份原始電文進行了至少二次加密以上,說不定進行了三次或者更多次加密。
加密次數越多,雖然保密級別增加了。但在自己翻譯時,就容易出差錯。因為還原時越來越難。
德國使用“恩尼格碼”在一九三九年以前是六重、七重加密。不過,他是使用電子設備進行翻譯,只要知道加密秘鑰之后,他用電子進行反向連線,就輕而易舉地翻譯出來了。
可是日本這個時候還沒有使用恩尼格碼機,日本外交省用什么來翻譯三重加密、四重加密的電文呢?
感謝“旭日中華”“淋巴”等等書友的推薦票!