設置
上一章
下一章

第19章 尤莉亞的來信(中)

  卡圖盧斯很是不屑,他先是陳訴了番,“難道你們不是法律和民眾所選出的人嗎?居然還畏懼暴力的報復,而不敢做出合情合理的判斷,為了保障投票的公正性,我可以派出扈從們護送你們安全離開,但記住得是在公正的前提下,書記員已經統計好了,共有五十五人決定被告是否有罪。”

  很快,扈從們舉著三個陶甕,以供投票之用,但遞交上來的結果卻讓卡圖盧斯大為光火:五十五票,居然有四十九票是nonliquet即棄權票,把卡圖盧斯差點沒氣死。“陪審團保護啟動,三日后再行投票!”他宣布了這項決議。

  “尊敬的法務官閣下,投票應該在次日凌晨到來完成,如果過多人棄權,就進行第二輪乃至第三輪,直到結果出來才行,這樣最公平!”西塞羅大聲請求到。

  但卡圖盧斯實在是太累了,他請西塞羅也暫且回去養精蓄銳,三天后他堅信會有公平的結果,屆時他會請求加強法庭的警衛工作,并強行驅散那些排污溝和浮島里居住的“臭蟲螻蟻”,防止他們繼續恐嚇或搗亂。

  最后,卡拉比斯是倒著伏在擔架上,克勞狄、安東尼、庫里奧和克勞狄婭四人一起親自把他給抬出了庭,“凄慘,我上次出來可比這次威風多了。”卡拉比斯滿臉痛得是汗,自嘲著說到,兩邊的民眾則歡聲雷動,高呼著敢和卡圖盧斯、西塞羅這幫元老院派對抗的英雄。

  “聽著,克勞狄。西塞羅和他妻子在阿皮隆有座不大的別墅。而后在龐貝城和那不勒斯各有處維拉莊園。他自己繼承的遺產,還有歷年辯護的費用加一起共萬第納爾,倫夏特的嫁妝約十萬第納爾。”卡拉比斯強忍著痛楚,悄悄對四人說到,“找個面生但能干的奴隸來,帶著超越西塞羅總財產的禮物——去收買起碼三十名陪審團成員,這樣才能穩操勝券。”

  在這三天里,果然有個中年精明的奴隸。挨個敲開了各區擔任陪審團的成員公寓的大門,把錢袋和美酒熱情地往里面送,這是貪財的;也會把上等的妓女,和清秀的兒童往里面送,這是好色的;也有把割下的野豬頭,和血淋淋的屠刀往里面送的,這是膽小的。

  接著,卡拉比斯便委托名所雇的奴隸,帶著一萬塞斯退斯的罰款去交納了事,自己則帶著滿背“花”。趴在轎輦上,去了阿皮隆別墅休養。

  利奧已經能在花廊下晃晃悠悠行走。他會把塊小木板放在小圓木上,而后把圓滾滾的核桃沿著上面滾下,沖散下面一排的小核桃,玩得樂不可支,卡拉比斯還倒臥在軟榻上,手里舉著冊從托斯卡納大街上買來的小書閱讀,是談各地的風土地理的,里面謬誤之多之離奇也讓他看得是樂不可支,波蒂則坐在旁邊,幫他的后背涂抹提莫修送來的傷藥。

  克勞狄姐弟的禮物,比庇主的禮物遲兩天后送到別墅來,單前者和后者同樣感激他,所送的東西堆成山:寫字板、香料、絲綢、胡椒豆、青銅器皿等,卡拉比斯挑出個寫字板,給波蒂,“給你記錄賬目用。”波蒂搖搖頭笑笑,接下了寫字板。

  “不消說,你主人一定在官司里勝訴了。”卡拉比斯對那個專司送禮的奴隸問到。

  那奴隸點點頭,“最終投票的結果,是三十一票對二十四票。”卡拉比斯不知道,那個沒收錢也辦事的好心人是誰,但他能想象西塞羅此后日子的艱苦,在羅馬城里每個人都不缺敵人,但招惹到克勞狄這種敵人,對誰都是種不幸,他轉頭看看低著頭盯著寫字板上字母的波蒂,了解自己可以安心離開羅馬了,有人感激他,有人顧不上他,這樣波蒂和子女們都會安全的。

  果然,在那奴隸下面的描繪里,卡拉比斯就好像看到了法庭上的實景,投票結果出來后,克勞狄揚眉吐氣,不但對著民眾高呼著他馬上就會去競選護民官,還恐嚇斥責西塞羅,說陪審團沒有人愿意相信他的鬼話,他就任護民官后定要睚眥必報,西塞羅雖然有些恐慌,但還是保持了鎮靜,“有二十四個人相信你是有罪的,其余三十一個人也相信你有罪,他們在等你拿錢出來,才肯判定你無罪。”而氣惱的卡圖盧斯,將這次審判當作他個人,也是羅馬法律歷史上最大的污點,他此后在廣場或集市上,只要遇見參加陪審團的成員里任何一位,都會狠狠挖苦道:“我現在明白為何當日你們要申請扈從與警衛的保護了,是為了保護好你們所受的賄賂!”

  大約幾個月后,這位老貴族卡圖盧斯,居然被活活地氣死了。

  “下一輪暴風雨來臨前,羅馬城會有短暫的平靜。起碼得到護民官選舉結果出來后,狂風才會再度刮起。”卡拉比斯慢慢把書本放下,這時一名司閽快速跑來,說這是您的書信,從薩丁尼亞島來的。

  難道是尤莉亞的來信?

  卡拉比斯很好奇地打開匣子里的寫字木板,里面滿滿是小寡婦的字跡,平心而論,小寡婦尤莉亞接受的教育還不錯,這份書信應該是她親手所寫,以前在數不清的借債收據上卡拉比斯便熟悉了她的字體,工整、規矩而清秀,先是自左往右一行,而后再自右向左一行,一行行是“s”形的布局,這是希臘文寫作的習慣。

  信里,尤莉亞也很客氣,和她人的真實形象有一定差距,她先是熱忱感謝了之前在奧菲勒努里自己對她及其家族(喂,你和你家族還有必要分開嗎)的幫助,現在莊園的一切都上了正軌,她渡過了個快樂的幸福女神節,并向女神許下了很好的心愿,并向卡拉比斯和他的女人、孩子致以同樣的祝福。隨后,尤莉亞囑咐卡拉比斯,要把信物呈交給他背后的男子,以免雙方不必要的麻煩。至于背后的人是誰,尤莉亞好像心中也有數,她請求馬上卡拉比斯前往盧西塔尼亞時,可以撥冗順路再度光臨奧菲勒努來,她會有所報答。

  唉?現在卡拉比斯一聽到,特別是女人的報酬和報答,他便有種隱隱里觸電的感覺。(

上一章
書頁
下一章