設置
上一章
下一章

第四十九章 緬東愛情

  處理完一天的緬東事務,劉靖一個人漫步在軍委會的小花園,月朗星稀,閑暇的美好時光,可摒棄一切,靜靜的沉醉這夜色其中。

  一縷琴聲時斷時續的從軍委會花園小亭里傳播開來,絲絲如縷,如述如泣,縈繞在任的耳際.劉靖停下腳步,靜靜看著小亭里妮拉那俏麗的曼妙身影。

  一曲終了,劉靖走上前,迎著妮拉那一臉憂傷的臉頰。“妮拉妹子,你的琴聲真是雅美極致啊,在配合周圍,這夜色,這楓林,和著你的優美琴聲真是動人心弦啊,卻不知道為何一臉憂傷?”

  妮拉對著劉靖勉強的露出淺淺微笑,“劉大哥見笑啦,其實我是亂彈的啊。”

  劉靖聽后不禁要笑了起來,“非也,琴為心聲怎么是亂彈呢,從妮拉妹妹琴聲中,感覺到些許憂傷,些許期待,還有一些茫然,妮拉妹妹啊,有什么心事你可以給我說說嘛,這些日子以來,我一直忙著緬東的事務,對你關心少了,你這就是在埋怨我吧!”

  “我哪有啊,整天看你和徐大哥忙綠著,就像個機器轉個不停,一天休息不到四個小時,在加上最近緬北局勢動蕩,我又幫不上什么忙,我怎么能埋怨你的。”

  劉靖走上去拉過妮拉那個溫熱的小手,“我怎么會不知道,這一年多以來,盡管我整天忙著忙那,太多事情需要我出面,但我也知道,軍委會我的小別墅,都是你一直在照料,盡管我很少在軍委會別墅里住,但我那次都能看到你在忙里忙外,我的衣服,被子都是你洗的吧,這個交給后勤人員就好啦嘛,你也有最近的工作,財政部和政務院的事就夠你忙的了,真是辛苦你啦。”

  妮拉靜靜的靠在劉靖那寬闊的懷中輕輕的捶打著劉靖,“你還知道關心我啊,你個沒良心的,壞蛋,這么長時間也不理我”,妮拉在劉靖懷中嬌謓道。

  “好了,好了,我錯了,我錯了”,劉靖抓住那雙嬌小柔滑的小手,細細的撫摸起來。“真想不到,啦妹也彈的一首好琴啊。”

  “我會的還不少呢,只是有些人不知道而已,哎,我可知道有些人會的可不少啊,快點露一首唄,我們的大主席”,妮啦嘿嘿的笑了起來。

  “好,今天我就豁出去了”,劉靖四處瞅了瞅,幾名警衛早就識趣的閃人啦,這會也不怕有人看見啦。劉靖先彈了一首激越的《十面埋伏》,后彈了一首感人的《花好月圓夜》....琴聲完罷,余韻猶在。

  “真看不出來,我們的大主席真是多才多藝啊,以前是不是靠這個迷倒好多小姑娘啊,快從實招來”,妮拉假裝很生氣的說道。此時此景,真是可憐我們的劉主席。兩人就這樣打鬧著,相互嬉戲,又相互依偎,甜美的愛情蜜語,仿佛把一切淡盡,此刻世俗為之皆醉。

  此刻,兩個年輕人,不是什么緬東領導人,不是什么緬東副政務卿財政部長,往日展現在百姓面前的那種嚴肅的,和藹的,雷厲風行的種種一面都不存在啦,此時他們只是一對年輕的相愛的戀人,愛情之水已經灌溉了他們彼此的心房就想一首詩寫的那樣:納蘭性德詞全集(《飲水詞》)中的《木蘭花令擬古決絕詞》

  一作《木蘭詞•擬古決絕詞柬友》

  全文如下:

  人生若只如初見①,何事秋風悲畫扇②。等閑變卻故人心③,卻道故人心易變!

  驪山語罷清宵半④,淚雨零鈴終不怨。何如薄幸錦衣郎⑤,比翼連枝當日愿!

  「注釋」

  ①人生句:戀人之間如果能像剛戀愛的時候那樣。剛開始總是海誓山盟、卿卿我我的。如果總能這樣,就不會出現時間長了,感情淡了,甚至變心負心(秋扇見捐)的情況了。一二句是一體的,這兩句容易理解。

  ②何事句:此用漢班婕妤被棄典故。班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,后有詩《怨歌行》,以秋扇為喻抒發被棄之怨情。南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩又點明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇見捐喻女子被棄。這里是說開始時相親相愛,后來卻成了今日的相離相棄。

  ③等閑二句:這兩句中最重要的是故人如何理解,應該說理解成戀人、情人也不算錯,但按字面的解釋就有問題。前一句意思我理解是相戀了很久的愛人如今輕易地變了心(就這么就變了,幾許無奈、幾許悲哀)。后一句的理解問題最多,我理解成:反而說情人間相處得久了,感覺無聊了,就不由得容易變心了。重點是這兩句中的故人的故如何理解,只解釋成戀人、情人還不夠吧。

  ④驪山二句:《太真外傳》載,唐明皇與楊玉環曾于七月七日夜,在驪山華清宮長生殿里盟誓,愿世世為夫妻。白居易《長恨歌》:“在天愿作比翼鳥,在地愿作連理枝。”對此作了生動的描寫。后安史亂起,明皇入蜀,于馬嵬坡楊玉環賜死。楊死前云:“妾誠負國恩,死無恨矣。”又,明皇此后于途中聞雨聲、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思。這里理解成李楊二人當初發愿立誓,后來雖然一方為一方而死,也不生怨。比喻感情忠貞,至死不渝。

  ⑤何如二句:何如:怎么樣?理解成比較好象不合適。薄幸:這里未必是否定批判,古書中的此詞多是愛語,相當于現在的“冤家”。當初的誓言就這么算了。引用七夕長生殿的典故,譴責薄幸郎雖然當日也曾訂下海誓山盟,如今卻背情棄義!

  關于詞牌,有人說疑為納蘭自度曲,這個恐怕未必。有這樣的解釋:

  此調原為唐教坊曲,后用為詞牌。始見《花間集》韋莊詞。有不同體格,俱為雙調。但《太和正音譜》謂:《花間集》載《木蘭花》、《玉樓春》兩調,其七字八句者為《玉樓春》體。故本首是為此體,共五十六字。上、下片除第三句外,余則皆押仄聲韻。

  納蘭性德(16551685年):為武英殿大學士明珠長子,原名成德,字容若,號楞伽山人,清初著名詞人。祖先為蒙古土默特氏,征服滿州那拉氏,改姓“納蘭”,化入女真部族,后為滿洲正黃旗。

  劉靖輕輕的撫摸著妮拉的肌膚,兩人緊緊地相擁在一起,盡管這個季節不在溫暖,但兩人覺得一切都是沸騰的,焚燒的激情。

  夜深了,兩人依偎著朝劉靖的主席小別墅走去,或許等待他們的就是心與身的交融吧。

上一章
書頁
下一章