設置
上一章
下一章

第1455章 眾無賴合伙欺人太甚

  可是,滿懷希望的己明,等到的是徹底失望。

  那些求婚人,沒有一個站出來表示悔意;而且連臉色變一下的,都沒有發生,沮喪之下,己明只好繼續闡明自己的心聲。

  “……我懇求各位,以那位大能者的名義,以召聚和遣散集會的集會天使的名義,就此了結吧,我的朋友們,讓我獨自一人,被鉆心的悲苦折磨,除非挪己,我那高貴的父親,過去常因出于憤怒,傷害過脛甲堅固的國人,而你們因此懷恨在心,有意報復,慫恿這些人們害我;事實上,倘若你們耗去我的財產,吞吃我的牧牛,事情會更加有利于我;倘若你等吃了它們,將來就得回補,我們將遍走城鎮,四處宣告,要求賠償,直到向你們這些作惡的人索回每一分被耗的所有;現在,你們正壘起難以忍受的痛苦,堆壓在我的心頭。”

  就這樣,己明含怒申訴,擲杖落地,淚水噴涌;憐憫占據了所有還有良心的每一個人的心胸;其時,眾人默不作聲,誰也沒有那份膽量,回駁己明的話語,用尖厲的言詞。

  只有一個塊頭不小的家伙跳將出來,那個人名叫提努斯,答話說道:,“好一番雄辭漫辯,己明,你在睜著眼睛瞎說!你在試圖侮辱我們,使我們遭受輿論的譴責!然而,你卻沒有理由責難你的鄉胞,就是那些求婚的人們;錯在你的母親,多謀詭詐的心胸;她一直在鈍挫我們這些人的心緒,現在已是第三個年頭,馬上即會進入第四個輪轉的春秋;她使所有的人懷抱希望,對每個人許下言諾,送出信息,而心里想的卻是另外一套;她還想出另一種詭計,在她心間,于宮中安起一架偌大的織機,編制一件碩大、精美的織物,對我們說道:‘年輕人,我的追隨者們,既然卓著的挪己已經死去,你們,盡管急于娶我,不妨再等上一等,讓我完成這件織物,使我的勞作不致半途而廢;我為老王挪己的父親制作一件披裹,備待使人們蹬腿撒手的死亡將他逮獲的時候,以免鄰里的女子譏責于我,說是一位能征慣戰的斗士,死后竟連一片裹尸的織布都沒有。’她如此一翻敘告,說動了我們高豪的心靈;從那以后,她白天忙匆在偌大的織機前,夜晚則點起火把,將織物拆散,待織從頭;就這樣,一連三年,她瞞著我們,使人信以為真,直到第四個年頭,隨著季節的逝移,她家中的一個女子,心知騙局的底細,把真情道出;我們當場揭穿她的把戲,在她松拆閃亮織物的當口,我們闖了進去,抓住了她那正在拆布的手!于是,她只好收工完成那件披裹,被迫違背自己的愿望;現在,求婚者們已回復你的言告,以便使你明了此事,連同所有的鄉胞;送走你的母親吧,要她出嫁求婚的男子,婚嫁由她父親相中,亦能使她歡心的男人;但是,倘若她繼續折磨我們,矜持于那些天使饋送的禮物,聰穎的心計,精美絕倫的手工,此般微妙的變術,我等從來不曾聽過,就連古時的名女,發辮秀美的族中女子,也不是她的對手;她們中誰能競比她的心智,把羅珮趕超?然而,就在這件事上,她卻思考欠妥。只要她不放棄這個念頭。我想,是那些天使將此念注入她心中,求婚者們就不會停止揮霍你的家產,食糜你的所有;她為自己爭得噪響的聲名,卻給你的家業帶來巨大的失損。我們將不會回返自己的莊園,也不去其他任何地方,直到她嫁給我們中的一員,受她歡愛的男人。”

  聽罷提努斯這番話,善能思考的己明答道:“提努斯!我不能逼迫生我養我的母親,把她趕出房居,違背她的心意!我的父親,無論死活,還在世間的某個地方;倘若我決意行動,遣回母親,我將難以拿出大批財物,付到我的外祖父的家中。我將受害于她的父親,受到天使的譴責,母親會呼求復仇天使的懲罰,在她出走家門的時候,伴隨著民眾的怨憤!所以,你希望我說的此番話語,不會出自我的唇口,至于你們,倘若我的答復觸怒了你們的感受,那就請離開我的宮居,到別處吃喝,輪番食用你們自己的東西,一家接著一家啖耗;但是,倘若你等以為如此作為于你們更為有利,更有進益,吃耗別人的財產,不予償付,那就繼續折騰下去,我將對天使呼禱,但求那位大能者允降某種形式的兆應,讓你們死在這座房居,白送性命,不得回報!”

  己明說完,沉雷遠播的老大撒旦遣出兩只鷹鳥,從凱薩琳山巔上下來,乘著疾風,結伴沖滑了一陣,舒展寬大的翅膀,比翼天中;但是,當它們飛到會場上空,充徹著蕪雜的響聲,它倆劇烈地抖動翅膀,不停地旋轉,朝著會場的人頭俯沖,雙眼閃出可怕的兇光,亮出鷹爪,互相撕紋面頰和頸部,然后急速飛向右邊,越過城市和房屋。

  眼見此番情景,眾人瞠目結舌,心想著預兆的含義,會有何事降落?一個名叫耳塞斯的人,乃是智者斯托耳之子,本事已經是一位年邁的武士,開口說話,同輩中,他遠比別人更能卜筮,辨示鳥蹤;正彼當時,他懷著對眾人的善意,開口喊道:“聽我說,各位族人和客人,聽聽我的話告:我要特別警告求婚的人們,一場巨大的災難正在臨頭!挪己肯定不會長期遠離家室;事實上,現在,他已置身距此不遠的地方,謀劃著給你們這幫人送來毀滅和死亡;我們中的許多人也將面臨悲難,生活在陽光燦爛的近東大地的好日子即將終結;所以,讓我們趁早設法,使他們輟停止事,或使他們自己作罷,此舉會產生逢兇化吉的功效;我不是卜筮的生手,經驗使我知曉其中的門道;關于挪己,難道一切不像我預言的那樣,當著我們的族人,隨同足智多謀的挪己,登船上路,前往西乃山腳下的東城的時候?我說過,在歷經磨難,痛失所有的伙伴后,他將回返家園,避開從人的耳目。現在,這一切正在變為現實。”

  聽罷這番話,馬科斯,魯波斯之子,答道:“回去吧,老先生,把預言留給你的孩子,免得他們災禍臨頭;關于此事,我能道出更好的釋語,比你的強勝;天空中鳥兒眾多,穿飛在金色的陽光里,并非所有的飛鳥都會帶來兆頭,挪己已經作古,遠離此地;你也真該死去,隨他一道!這樣,你就不會瞎編這些預言,也不會激挑怒氣沖沖的己明,期待著給自家爭得一份禮物,倘若他真會出賞贈送;現在,我要對你直言相告,此事將成為現實,假如你,以你的世故和閱歷,挑唆某個青年,花言巧語,使他暴發雷霆,那么,首先,你將承受更大的悲哀,不會因為眼前的情勢而有所作為,不會有點滴的收獲;其次,對于你,老先生,我們將懲你一筆財富,讓你揪心痛骨,帶著悲愁支付;這里,我要勸誡己明,當著眾人,讓他催促母親返回父居,他們會替她張羅,準備豐厚的財禮,嫁出一位愛女應有的陪送;我敢說,我們這些人不會停止粗放的追求,因為我們誰也不怕,更不用說己明,哪怕他口若懸河!我們亦不在乎你老先生告知些什么預言,不會發生的事情,只會加深我們對你的憎恨;他的家產將被毫不留情地食耗,永遠無須償還,只要羅珮一味拖透我們的婚娶,只要我們等待此地,日復一日,為了爭奪這位出眾的佳人,不曾尋求其她女子,各娶所需,合適的妻從。”

  聽罷馬科斯這番蠻不講理的話,善能思考的己明答道:“馬科斯,還有其他所有傲慢的求婚人,關于這些事情,我不打算繼續懇求,也不想再作談論,因為天使已經知曉,連同所有的族人和客人;這樣吧,給我一條快船,二十名伙伴,載我往返水路之中。我將前往近東和遠東一切可能的地方,詢問我那長期失離的父親,興許能碰得某個凡人口述,或聽聞得之于那位大能者的信息,對我等生民,它比誰都善傳音訊;這樣,倘若聽說父親仍然活著,正在返家途中,我會繼續等盼一年,盡管已歷經折波;但是,倘若聽說他已死了,不再存活,那么,我將啟程,歸返心愛的故鄉,堆筑墳塋,舉辦隆重的牲祭,浩大的場面,合適的規模,然后嫁出母親,給另一位丈夫。”

  言罷,他屈腿下坐;人群里站起了托耳,曾是雍貴的挪己的仆從,而挪己,于登船之際。曾把整座宮居托付老人,讓他好生看管,并要大家服從;懷著良好的意愿,托耳開口說道:“聽我說,各位族人和客人,聽聽我的說告;讓手握權杖的王者從此與溫善和慈愛絕緣,不要再為主持公正勞費心力;讓他永遠暴虐無度,兇霸專橫,既然天使一樣的挪己,他所統治的屬民中誰也不再懷記這位溫善的王者,像一位父親;現在,我不想怒罵這幫高傲的求婚者,他們隨心所欲,肆意橫行,正用繩索勒緊自己的脖子,冒死吞挪己的家業,以為他絕不會回返,我要責怪的是你等民眾,為何木然無聲地坐著,不敢用批駁的話語斥阻求婚的人們,雖然他們只是少數,而你們的人數如此眾多!”

  聽罷這番話,里托斯,厄諾耳之子,駁斥道:“撅詞亂放的托耳,胡思亂想的昏老頭!你在瞎說些什么?要他們把我們打倒?就是人再多些,想在宴會上同我們交手,也只能落個吃力不討好的結果,即便你們這里的王者挪己本人回來,發現傲慢的求婚者們宴食在他的家居,心急火燎,意欲把他們打出房宮,他的妻子,盡管望眼欲穿,亦不會因他的回歸高興:他將遭受悲慘的命運,在寡不敵眾的情勢下被我們宰掉!你的話是莫須有的瞎說!這樣吧,全體散會,各回居所,讓托耳和塞斯催辦此人的航事,他倆從前便是其父的伴友;不過,我想他會長久地靜坐此地,呆在這里,聽等音訊;他不會,絕不會開始這次航程。”

  言罷,他迅速解散集會,人們四散而去,各回家門,而追求者們則走回挪己家中;己明避離眾人,沿著海灘行走,用灰藍的海水洗凈雙手,對羊眼天使開口祈禱:“聽我說,你,一位天使,昨天蒞臨我家,催我坐船出海,破開灰蒙蒙的水路,探尋家父回歸的消息,他已久離家門;現在,這一切都被此地的族人耽擱,尤其是驕狂的求婚人,這幫不要臉的家伙!”

  己明如此一番祈告,羊眼天使從離他不遠的地方走來,幻取托耳的形象,摹仿他的聲音,開口說道:“己明,你將不會成為一個笨蛋,一個膽小鬼,倘若你的身上確已蒸騰著乃父的豪莽,他雄辯滔滔,行動果敢,人中的杰卓;你將不會白忙,你的遠航將不會無益徒勞;倘若你不是他和羅珮的種子,我就不會寄愿你實現心中的企望;兒子們一般難和父親匹比,多數不如父輩,只有少數可以超過;但是,你卻不是笨蛋,也不是膽小之徒,你繼承了挪己的機警,是的,可望完成此項使命,獲得成功!所以,讓那些瘋狂的求婚者們去實踐他們的目的和計劃吧,他們既缺頭腦,也不知如何明智地行動,不知死亡和幽黑的命運已等在近旁,有朝一日必會死去,死個精光!你所急切盼望的航程馬上就將開始,由我作你的伙件,曾是你父親的隨從。我將替你整備一條快船,并將親自和你同走;但現在,你必須返回家居,匯入求婚的人群,準備遠行的給養,把一切裝點就緒,將醇酒注入壇罐,將大麥,凡人的命脈,裝進厚實的皮袋,我將奔走城里,召聚自愿隨行的人們;海水環抱的挪己大城不缺船只,新的舊的成群結隊,我會仔細查看,找出最好的一艘,馬上整備完畢,送上寬闊的水路。”

上一章
書頁
下一章