設置
上一章
下一章

第1456章 別親人己明出海遠行

  羊眼天使說完,己明不敢耽擱,當即拔腿回家,心情憂悒沉重,他走回宮居,見著那些高傲的求婚人,正在庭院里撕剝山羊,燒退肉豬的畜毛。

  其中那個討厭的提努斯,咧著嘴,沖著己明走來,抓住他的手,叫著他的名字,說道:“雄辭漫辯的己明,何必怒氣沖沖?不要再盤思邪惡,無論是話語,還是行動;來吧,和我們一起吃喝,像往常一樣。你的那些族人會把一切整治妥當,備置海船,挑選伴從,使你盡快抵達你想去的地方,打聽你爹的消息,搞清楚那位高貴的人兒現在何方。”

  善能思考的己明聽罷這番話,答道:“提努斯,我絕不會和你等一起吃喝,默不作聲,保持愉快的心境,面對厚顏無恥的食客;在此之前,你們欺我年幼,耗毀了我巨大的財富,成堆的好東西,這一切難道還不算夠?現在,我已長大成人,已從別人那里聽曉事情的經過;我的心靈已注滿勇力,決意給你們招致兇險的災禍,不管是前往別處,還是留在這個地方;我將登船出海,我所提及的航程將不會一無所獲,作為一名乘客,因我手頭沒有海船,亦沒有受我調配的伙伴,這一切,我想,正是你們的愿望。”

  說完這些,己明脫離安提努斯的抓握,輕捷地抽出手來;求婚者們正在宮內準備食物,交談中譏刺己明,出言侮辱,某個傲慢的年輕人如此說道:“毫無疑問,己明正刻意謀劃,要把我們除掉,招來一伙幫手,對此他已不能再等,急如星火;也許,他將有意前往更遠的某處,豐肥的谷地,帶回某種毒藥,撒人酒缸,把我們放倒。”

  接著,另一個傲慢的年輕人這般說道:“天知道,當步入深曠的海船,他是否也會像己明那樣,死于非命,遠離親朋?假如此事當真,他將大大增加我們的工作:我們將清分他的財產,把家居留給他母親看守,偕同娶她的新人。”

  他們如此說道,而己明則走下父親寬敞的藏室,頂著高聳的房面,滿裝著成堆的黃金青銅,疊著眾多的衣箱,芬芳的橄欖油,還有一缸缸陳年好酒,口味香甜,成排站立,裝著神圣的、不摻水的漿酒,靠著墻根,等待著挪己,倘若他還能回來,沖破重重險阻;兩片硬實的板面,兩扇緊密吻合的室門,關鎖一切,由一位婦人照管看守,日以繼夜,以她的小心和警慎,那位忠心的管家,就是克蕾婭。

  己明把她叫人房內,說道:“親愛的保姆,替我裝一些香甜的美酒,裝入帶把的壇罐,最好的佳品,僅次于你專門儲存的那種,就是為了挪己,苦命的漢子,以為他還能回返家鄉,逃過死和命運的追捕所預備的那種;裝滿十二個壇罐,用蓋子封口;另給我倒些大麥,裝入密針縫制的皮袋,手磨的精品,要二十個衡度的數量,不可缺少,也不用多裝;此事不要對任何人說告;把這一切整治就緒,放在一堆,我將在晚間取物,等母親登臨樓上的房間,打算將息的時候。我將前往海外之地,詢問有關父親回歸的消息,碰巧能會有所收獲。”

  聽罷己明這番話,克蕾婭,他所尊愛的保姆,放聲大哭,一邊哭一邊絮絮叨叨,吐出許多關心的話語,對他說道:“這是怎么回事,我心愛的孩子,讓這個念頭鉆進了你的心窩?為何打算四出奔走,你,惟一受寵的獨苗?卓越的挪己已死在異國他鄉,遠離故土;這幫家伙會聚謀暗算,在你回返的途中。你會死于他們的欺詐,而他們將分掉你的所有;不要去,留在這里,看護你的家業;無須擔冒風險,四出蕩游,吃受苦難,逐走蒼貧的洋流。”

  聽罷克蕾婭這番話,善能思考的己明答道:“不要怕,保姆;我跟你說,此項計劃原本出自天使的意志;不是我自己想出來的,你要發誓不將此事告訴我鐘愛的母親,直至第十一或第十二個天日的來臨,或直到她想起我來,或聽說我已出走,這樣,她就不會出聲哭泣,用眼淚澀毀白凈的面皮。”

  己明言罷,老婦對神許下莊重的誓諾;當發過誓咒,立下一番旦旦信誓后,她隨即動手,舀出醇酒,注入帶把的壇罐,倒出大麥,裝入密針縫制的皮袋,而己明則走回廳堂,匯入求婚人之中。

  與此同時,羊眼天使的心緒轉向另一件要做的事情;她遍走全城,以己明的形象,站在每一個遇會的凡人身邊,要他們晚上全都集聚在迅捷的海船旁;然后,她對諾厄蒙發問,要一條快船,后者當即答應,滿口允諾。

  那個時節,太陽西沉,所有的通道全都漆黑一片;她把快船拖入大海,把起帆的索具全都放上制作堅固的海船,停泊在港灣的邊沿;豪俠的伙伴們擁聚灘頭,羊眼天使催督著每一個人。

  緊接著,羊眼天使心緒旁移,轉向另一件要做的事情;她離開船邊,來到挪己的家居,用香熟的睡眠蒙住求婚的人們,中止他們的飲喝,打落他們手中的酒杯,這幫人起身回家,亂步城區,前往睡躺的去處,再也穩坐不住,荷著蒙眬的睡意,緊壓在眼皮上頭;然后,羊眼天使叫出己明,從建造精固的房居,幻取門托耳的形象,摹仿他的聲音,開口說道:“己明,你的伙伴,脛甲堅固的船員們已坐在木槳之前,只等你發號施令。快去吧,不要再遲擱我們的航程。”

  說完這話,羊眼天使引路疾行,己明緊跟其后,踩著羊眼天使的腳印;他們來到海邊,停船的灘頭,見著那些蓄留長發的伙伴,已在灘邊等候;其時,己明,靈杰豪健的王子,開口喊道:“跟我走,我的朋友們,把糧酒搬上船艘,現已堆放在宮居里頭。但我母親對此一無所知,女仆們亦然,例外只有一人。”

  己明說完以后,引路前行,眾人跟隨其后;他們把東西搬運出來,堆入制作堅固的海船,按照己明的指令;己明登上海船,但羊眼天使率先踏臨船板,下坐船尾之上;己明坐在他近旁;隨員們解開尾纜,亦即登上船面,在槳架前下坐。

  羊眼天使送來陣陣疾風,強勁的強風天使,呼嘯著掃過酒藍色的海波;己明高聲催喊,命令伙伴們抓緊起帆的繩索,他們聞訊而動,樹起杉木的桅桿,插入深空的桿座,用前支索牢牢定固,手握牛皮編制的繩條,升起雪白的帆篷,兜鼓著勁吹的長風;海船迅猛向前,劈開一條暗藍色的水路,浪花唰唰的飛濺,唱著轟響的歌,海船破浪前進,朝著目的地疾奔。

  他們系牢纜索,在烏黑的快船上,拿出兌缸,倒出溢滿的醇酒,潑灑祭奠,對那些大能的天使祭祀,首先敬奉羊眼天使,海船破開水浪,徹夜奔行,迎來了黎明的曙光。

  就在那黑暗和黎明交換的剎那間,太陽天使從絢麗的海面上探出頭臉,升上銅色的天空,送來金色的光芒,給那些主管各界的天使和世間的凡人,普照在盛產谷物的農野。

  己明他們來到北山的一個大城,墻垣堅固的城堡,只見人們正匯聚海灘,用玄色的公牛尊祭黑發的裂地天使,也是海洋天使,人們分作九隊,各聚五百民眾,每隊拿出九頭公牛,作為祭品奉獻,當他們咀嚼著內臟,焚燒牛的腿件,敬祀天使的時候,己明一行放船進入海灣,取下風帆,在勻稱的海船,卷攏收藏,泊船灘沿,提腿登岸。

  己明步出海船,但羊眼天使著岸在他之前,眼睛灰藍的羊眼天使,首先發話,對他說道:“現在,己明,可不是講究謙和的時候。我等跨渡滄海,不正是為了打聽乃父的消息:身骨埋在何處,如何遭受死難?鼓起勇氣,昂首走向這里的主人,就是那個斯托耳,馴馬的能手,我們知道,他的心中珍藏著包含睿智的言談;你要親口懇求,求他把真話直言,老人心智敏慧,不會用謊話搪塞。”

  聽罷這番話,善能思考的己明答道:“我將如何走上前去,門托耳,怎樣開挑話端?對微妙的答辯,我沒有可用的經驗。年輕人臉嫩,對長者發問,難免感到窘急。”

  聽了己明這番話,羊眼天使答道:“你的心靈,己明,會為你提供言詞,而天使的助佑會彌補你的缺憾,你的出生和成長,我相信,都體現了那些大能天使的關懷。”

  說完這些,羊眼天使引路疾行,己明跟隨其后,踩著他的腳印;他們來到當地人聚會的場所,主人斯托耳和他的兒子們息坐的地點,伴從們在王者身邊忙忽,整備宴席,穿叉和炙烤肉塊。

  眼見生客來臨,他們全都邁步向前,揮手歡迎,招呼入座;拉托斯,斯托耳之子,首先走近他們身邊,握住他倆的手,讓他們在宴席邊下坐,就著松軟的羊毛,鋪展在海邊的沙灘,旁鄰著他的父親和墨得斯,他的兄弟。

  拉托斯給兩人端來肥牛的內臟,倒出醇酒,注入金杯,開口說話,對著羊眼天使:“現在,我的客人,請你對裂地天使祈禱,你等眼見的宴會正是為了慶祭他的榮烈;當你灑過奠酒,做完禱告,按我們的禮儀,即可遞出香甜的杯酒,給這位后生,讓他亦可祭酒,我想他也會樂于對裂地天使祈愿;凡人都需天使的助佑,沒有例外,此人比你年輕,是我的同齡,所以我讓你先祭,給你這個金杯。”

  拉托斯言罷,把一杯香甜的醇酒放入羊眼天使手中;后者滿心歡喜,對年輕人的周詳非常贊賞,把金杯首先交給他祭奠。

  羊眼天使當即開口誦禱,用懇切的言詞:“聽聽我的祈誦,環繞大地的海洋天使,不要吝惜你的賜予,實現我們的希求,我們的告愿;首先,請把光榮賜給斯托耳和他的兒子,然后,再給出慷慨的回報,給所有的北山人,回報他們隆重的祭獻;答應讓己明和我返回故里,完成此項使命,為了它,我們乘坐烏黑的海船,來到這邊。”

  羊眼天使如此一番祈禱,而他自己已既定了對禱言的實踐;他把精美的雙把酒杯遞給己明,挪己的愛子開口祈誦,重復了禱告的內容。

  當炙烤完畢,他們取下叉上的熟肉,分發妥當,進食美味的肴餐;當眾人滿足了吃喝的欲望,斯托耳,勇猛的車戰者,首先開口說道:“現在,我們似可詢問眼前的生客,問問他們當為何人,趁著各位已飽嘗飲食的歡悅,合宜的時候;你們是誰,陌生的來人?從哪里啟航,踏破大海的水面?是為了生意出航,還是任意遠游,像海盜那樣,浪跡深海,冒著身家性命,給異邦人帶去禍災?還是探險獵奇,尋找你們在陸地上不可得到的樂趣?”

  聽罷這番話,善能思考的己明開口答話,鼓足勇氣,羊眼天使的賜予,注入他的心田,使他得以詢問失離的親人,父親的下落,以便爭獲良好的名聲,在凡人中間:“斯托耳,你問我們從何而來,我將就此回言。我們從老家出發,那是在西山腳邊,此行只為私事,與公事無關,我將對你道來;我正索尋父親的消息,四處傳播的謠言,但愿能碰巧聽聞,有關神勇的挪己的下落,心志剛強的好漢,人說曾和你并肩戰斗,攻陷西乃山下東城人的城垣;我們都已聽說,所有陣戰東城的好漢,如何以各自的方式,臨受悲慘的死難,但是大能的老大撒旦卻使此人的亡故不為凡生知曉,誰也無法清楚地告說他死在哪邊,是被人殺死在陸基,被仇對的部族,還是亡命在大海,安紅海的浪尖?為此,我登門懇求你的幫助,或許你愿告我他的慘死,無論是出于偶合,被你親眼目睹,還是聽聞于其他浪者的言談;祖母生下他來,經受悲痛的磨煎;不要回避慘烈,出于對我的憐憫,悲嘆我的人生;如實地言告一切,你親眼目睹的情況;我懇求你,倘若高貴的挪己,我的父親,曾為你說過什么話語,做過什么事情,并使之成為現實,在東城地面,你等西城人吃苦受難的地方。追想這些往事,對我把真情說告。”

上一章
書頁
下一章