設置
上一章
下一章

070:古代祭文

  望著艾佳妮漸漸變得震撼、欽佩、莫測高深的眼神,鐘長生張了張嘴,想解釋什么,但最終還是放棄了打算。

  ——我是不是表述有什么問題,讓對方出現了什么誤解……

  他看了看手中的白紙,又看了看懷里的語法書。

  不過嚴格來說他剛才那番話確實沒說錯。

  艾佳妮對知識的探索充滿了渴望,由此引發了對古代文字的好奇。

  而恰好獲取了一本古代語法書的自己,不就是對方的“幸運”嗎?

  鐘長生沒有將語法書攤開,他之前閱讀了八九個小時,已經將這本薄薄的語法書里的內容掌握得七七八八。

  在這本語法書里面,所記載的是高山祭文。

  這是高階超凡生物所使用的文字體系——古代祭文——中的一種,使用這種文字的大多是分布在高山峻嶺中的超凡生物。

  跟復雜瑣碎、容易產生歧義的賽博文字不一樣,古代祭文用詞精煉簡潔,準確自然,每個詞匯都是濃縮的精華,十分易于快速上手學習——從這一點來看,造出這種文字的超凡生物確實擁有比人類更高明的智慧。

  鐘長生只通過一本薄薄的語法書就明白了高山祭文的大體結構,并掌握了主要的詞匯和語法,能夠對用這種祭文書寫的書卷進行閱讀。

  而艾佳妮呈遞上來的白紙,上面的文字竟然意外地也是高山祭文——鐘長生猜測,對方口中所說教廷圖書館新獲得的古籍,大概率是從高山地區的古跡中獲得。高山祭文是分布在高山地區的超凡生物的通用文字。

  定了定神,鐘長生注意到艾佳妮求知若渴的目光,對著白紙上的文字內容解釋道:

  “如果你抄錄得沒有錯誤,這兩張白紙分別描述了掌握不同權能的兩種神祇——按照我的理解,所謂的神祇,大概是指掌握著至高權能、類似于超凡序列終端的某種存在……

  其中一段文字,描述了掌控著風屬性權能的神祇,風之哈斯塔,它的眷者們通常稱它為黃衣之王。

  另一段描述了一位名叫夏烏戈納爾·法格恩的神祇,人們通常稱它為象之神、群山之恐怖……從形象上來看,它被描述為長著象頭的吸血巨人……”

  鐘長生讀到這里,眼神驟然一緊。

  他的視線很快向著白紙下面掃去,在這上面清楚地寫著有關象之神·夏烏戈納爾·法格恩的諸多信息。

  鐘長生默讀道:“夏烏戈納爾·法格恩的形象為長著象頭的吸血巨人,傳說它坐落在阿勞扎山嶺深處的一座洞穴里,它平生最大的喜好是吞食血肉和進行令人恐懼的畸形實驗。

  古往今來,有許多低級的眷族渴望進入深山中探索它的存在,想要一睹它的真容,但是大部分沒有歸來。

  它們可能變成了尸骸,也有可能真的窺見了象之神的面貌,但在象之神殘忍的玩笑下,被當成試驗體制造成了畸形的怪物——這早已有過先例,大名鼎鼎的類人種米里·尼格利,便是象之神殘忍實驗的產物。

  除此之外,象之神還曾掠奪人類女子,強迫她們與類人種交配,由此得到了高原上數量最為龐大的低級眷族,丘丘人……

  如今丘丘人的勢力愈來愈龐大,它們的部落遍布于繒之高原各處。在幾百年的發展中,丘丘人已經形成了成熟的社會等級制度。在丘丘人部落中,掌握著知識和超凡力量、并且處于領袖地位的,是年邁的丘丘人侍僧;居于其次地位的是年富力強的丘丘人暴徒……

  當然我們這里要加以談論的并非丘丘人的社會體系——這些丘丘人之所以被制造出來,多半是為了一個不可告人的目的。

  傳說它們分布在繒之高原上,其實是為了守護高原深處一座能夠開啟歷史奇點的神廟。

  那座神廟是通往秘境·阿勞扎古城的大門,在那座古城里,隱藏著許多秘密,許多象之神不愿其他序列終端知曉的秘密……

  在那座古城里,居住著成百上千的白衣侍僧,隱藏在白衣之下的是殘缺不全的身體——它們全是禁不住誘惑、前往阿勞扎山嶺探索、最終卻被象之神玩壞了的試驗體。

  現在它們被鎖閉在阿勞扎古城當中,因為它們的存在本身就是象之神所想要隱藏的秘密之一,從它們身上的傷痕和身體變化能夠窺見象之神所涉及的實驗領域;除此之外,白衣侍僧們還被當作免費的勞力,維持阿勞扎古城的正常運轉。

  當然,象之神可不放心把戒備這座秘密之城的工作交給這些狂熱的、已經失去了理智的白衣信徒。它把古城守護者的任務交給了自己最信賴的兄弟——沒錯,它一直這樣稱呼自己最成功的幾件試驗品杰作,以自己身體的一部分作為試驗體得到的產物。

  這些試驗體目前已經有了生命,擁有了獨立的意識,并且具備象之神的部分超凡特性。它們一共有五個,外表相同,繼承了象之神的面貌。

  在平常情況下,它們以雕像形式存在著,并且擅于利用自己的外觀欺騙他人、進行偷襲——從這一點能夠看出它們已經具備了不凡的智力,它們本身就是象之神的最高杰作!”

  有關于象之神的描述到這里就結束了。

  鐘長生看著這段文字,不久前發生的一切逐漸浮上腦海……

  巨石基座之下,艾佳妮發現引路人一直保持著沉默,很久沒有說話,略有些慌張地問了一句:“引路人先生,你怎么了?”

  這句話讓鐘長生漸漸回過神來。

  “沒事。”鐘長生鎮定了一下情緒,把自己閱讀到的部分翻譯給了艾佳妮聽。

  獲得了新的知識,這個金色鬈發的姑娘顯得很是欣喜。

  “謝謝您,引路人先生,看來我的想法得到了證明。”艾佳妮說道——她這是在說自己的論文課題得到了驗證。

  艾佳妮想了想,問道:“您所翻譯的這些是對我而言非常珍貴的知識。

  我不知道,我該用何種事物回報您的知識?”

  艾佳妮的聲音十分誠懇,有點大學者在一個問題上折磨多年、最終得高人指點豁然開朗的喜悅之情。

  聽到她的話,鐘長生稍微思索了一下。

  注1:象之神的形象出自弗蘭克·貝克納普·朗來自群山的恐怖,當然背景故事、性格能力等設定都是再創作。

上一章
書頁
下一章