設置
上一章
下一章

第73章 譯狗小改

  范教授的意思很明確,在6月25日前如果不能和燕京大學達成協議,那么蕭銘的高考成績和檔案就會和普通高考考生一樣轉入常規的報志愿和提檔流程。

  燕京大學去年在江城市的調檔線是660分,按照蕭銘二診和三診的成績,蕭銘和燕京大學之間差了50分左右。

  50分,讓優等生最后兩個月提高50分!這是非常困難的事。

  明確了燕京大學的意見后,蕭銘說道:“謝謝范教授對我的關心,那我等成績出來再填志愿吧。”

  “什么!”范教授有些懷疑自己的耳朵,蕭銘這話說的很委婉,但是明確回絕了燕京大學的特招程序。

  “你考慮清楚了?”范教授再次問道。

  蕭銘笑道:“其實無論是燕京大學也好,水木大學也好,感興趣的并不是我,而是污水處理技術。我知道兩所學校的生命科學院已經在此項技術上糾結了好些年。如果我的高考成績達不到貴校的要求,進去也是名不副實,我可不希望成為歷年燕京大學高考成績最差的人。”

  蕭銘的話的確說到了范教授的心坎里,對蕭銘的特招的確是因為過于先進的污水處理技術。

  半響,范教授才說道:“蕭銘,你要想清楚。”

  “我已經想的很清楚了,謝謝你,范教授。”

  掛掉了電話,蕭銘算是徹底拒接了燕京大學,要是蕭建強和何慧知道蕭銘沒有和自己商量做出了這樣的決定,不知道會作何感想。

  第二天,企鵝集團江城地區負責人任麗再次給蕭銘打電話,商量譯狗和企鵝合作的事。

  高考結束后蕭銘也有足夠的時間思考譯狗的未來。

  經過深思熟慮之后,蕭銘提出了自己的要求,譯狗歡迎企鵝集團進行投資,但是應該采用天使投資模式。

  既蕭銘以譯狗成主成立一家科技公司,但是自己不出資或少出資,其余由企鵝投資。

  但是蕭銘以技術占有該公司51%的股份。

  今后譯狗技術上的難題由蕭銘負責,但是譯狗的市場運營交由企鵝集團,譯狗產生的收益以及衍生價值由雙方共享。

  蕭銘提出這樣的方案,是經過慎重考慮的。

  企鵝集團擁有龐大的渠道和運營經驗,這些優勢是高中畢業生蕭銘不具備的。

  如果沒有資本的推動,蕭銘有信心譯狗也能獲得成功,但是花費的時間和精力會更多。

  “任姐,這是雙贏。”蕭銘說道。

  任麗笑了幾聲,很明顯蕭銘提出的合作計劃和公司要求的相差太遠。

  一個下載量只有十多二十萬的APP,即便再有實力也輪不著企鵝公司對其進行天使投資。

  任麗說道:“蕭銘,我們合作計劃是不會變的。現在互聯互聯網的發展日新月異,有實力的程序層出不窮,離中旬還有幾天,你要是同意,我會親自拜訪和你簽訂合同。”

  任麗拿出的合作協議是企鵝公司微信事業部討論后定死的,但這話卻不是企鵝公司對蕭銘的態度,而是任麗個人對蕭銘單純的不滿意。

  任麗接到集團的任務以后,實在不感冒一個下載量十多萬的APP怎么會讓自己親自出馬去談合作。天使投資,可不是每一個創業者都能獲得。

  話已至此,那就沒有必要談了。兩人客氣了幾句,掛掉了電話。

  第二天,蕭銘先找個皮包公司簽訂了租寫字樓的協議,隨后準備資料,出資五十萬成立了譯狗科技有限責任公司。

  錢從蕭建強的公司支出。

  以為蕭銘大學無憂的蕭建強支持兒子暑假創業。

  公司的法人是蕭銘,執行董事是蕭銘,經理也是蕭銘,監視人是何慧。

  和企鵝公司談判失敗以后,蕭銘注冊了譯狗微博,讓十多萬用戶有了個家。

  蕭銘以譯狗的名義發布了第一條微博:“大家好,我是譯狗,如果大家在使用軟件有什么好的建議,請在下面提出。”

  微博剛剛一注冊,就有三萬粉絲。

  用戶們踴躍發言。

  “譯狗非常好用!我和老板在國外談生意,直接開譯狗。”

  “同樣,我推薦我身邊要出國的同事用譯狗,今天終于找到譯狗的官微了。”

  表揚和鼓勵的很多,也有少部分提出建議的。

  “小澤助手太好用了,比SIRI和華為等語音助手聰明多了!可不可以將小澤語音助手用在手機語音助手上?”

  “贊同樓上,譯狗官方應該單獨開發一個語音助手!”

  蕭銘回復道:“會有的,大家喜歡譯狗請多多推廣哦!”

  小澤之所以比SIRI和華為語音助手聰明,除了因為裝有龐大的語言和詞匯庫以外,更主要的還是采用了真正的人類神經思維語言數據。

  但是蕭銘并不認為小澤就是人工智能,小澤的智力和潘沙星的人工智能相差了不止一個數量級別。

  當天晚上,蕭銘對譯狗進行了一點點更新。

  對論文等超越500個單詞的文章進行收費翻譯,普通論文是是20元/千字,SCI論文是準按照30/千字進行收費。

  這個價格對需要經常翻譯的人來說并不貴,畢竟在外面去找人翻譯,一篇普通的四千到五千字的論文收費標準是2000元,SCI論文更貴。

  此外,還增加了的語音翻譯的服務選項,例如有更多的音色可以選擇等等。

  當然這些額外的選項是要收費的。

  這樣進行收費,并不會觸及大部分免費用戶的利益,畢竟需要論文翻譯的是少數。

  而這些少數群體,在服務和質量的對比下,不會吝嗇這幾百元。

  對譯狗進行更新后,蕭銘還是發了一篇更新公告,意思是服務器維護需要錢,希望大家理解云云。

  一款好的軟件一定會得到廣大用戶的支持,在微博上,用戶紛紛表達了支持不說,還有土豪直接打賞了一萬塊。

  幾天之后,譯狗的全網下載量突破20萬,其中付費用戶約百分之一,約2000人,蕭銘除了打賞以外的收入約二萬四。有40%的不菲收入被各大平臺拿走了。

  蕭銘和很多APP開發者一樣,恨得牙癢癢。

  蕭銘對小澤說道:“小澤,以后咱們開發一個屬于自己的系統生態平臺和應用市場,每款上架的軟件抽成40%!”

  小澤回答道:“40%太少了,至少抽半成吧。”

  蕭銘哈哈笑道:“你懂我。”

  6月20日,高考出成績前夕,和譯狗談判失敗后,企鵝微信事業部確定關閉譯狗接入口。

上一章
書頁
下一章