冬天的海邊不是什么好玩的地方,至少泳裝是不用想了。
查爾斯感覺自己要冷靜一下,所以拿著小鏟子,提著大木桶到冷風吹不停的海邊趕海。
最近發生的事情實在是大大地出乎他的意料。
先是弟弟在阿美拉堡以八千人破領主聯軍三萬人,此戰最大的亮點是法提斯進行了斬首行動,一舉抓獲敵方全部領主,并讓他們投降。
接著是父親在得知這次來踢場子帶頭的是維魯加城的領主后,親自帶領三千紅衣騎兵向西翻過山脈突襲并攻占了維魯加城,期間他一個大火球術轟碎了城門,整個行動自身的傷亡數字加上馬不到三位數。
然后發生的事情更恐怖,母親和米拉兩人獨闖杰爾喀拉城外的軍營,在集結于此的領主們面前,米拉空手與手持武器的國王進行了決斗。
最后的結果就是國王不知道被打飛(字面上的意思)到哪里了,克博文家族入主杰爾喀拉城。
羅多克王國的國王是大家選出來的,投票的以杰爾喀拉、維魯加和亞倫三城的貴族為主。
現在克博文家族一下子占領了杰爾喀拉與維魯加兩座城市,瞬間成為了羅多克王國的第一大家族。
查爾斯得知消息后很煩躁,因為步子一下子邁得太大了,手中的人力還沒有培養完成又被嚴重稀釋,后果如何難以想象。
躲在沙灘下的蜆子和蛤蜊在精神力面前無處可逃,他很快就挖了一大桶回去。
這幾年領地南邊修建了一座規模還可以的港口,小查爾斯結婚后這座港口就以他的妻子哈姬姆名字命名。
查爾斯回到了自己的住處,把木桶放到廚房,等下哈勞絲會處理。
哈勞絲離家出走后沒多久就回來了,這年代一個小姑娘獨自出門太危險,是跟著她的海軍姑娘把她給救了下來。
現在她的父親駕崩了,家產被親戚侵吞,母親跑路了,她干脆在港口這里盤了家店面做起了進出口的生意。
第一批客人是斯卡蒂介紹給哈勞絲的,而且她還在哈勞絲的店入了股。
不少一月河港的商人原本對這個新港口沒興趣的,但沒多久一大群斯卡蒂的歌迷表演了什么叫實力追星,帶動了港口的發展。
哈勞絲有個優點,就是從小生活在斯瓦迪亞王國的王室,知道各地的王室與大貴族喜歡怎樣的商品,所以她很快就做了一筆大買賣,名聲初顯。
查爾斯剛轉身,就看見另外一個姑娘在廚房門口那里一臉期待的看著自己,口水快要滴下來了。
艾索娜是現在查爾斯名義上的未婚妻,正是她的父親搶了哈勞絲的全部家產。
所以現在斯卡蒂每天最大的樂趣就是在家里看宮斗劇。
“給我泡壺茶,”查爾斯對艾索娜說道,“拿到樓頂。”
和從小被猹某人教育了好幾年的哈勞絲不同,艾索娜的大小姐思維已經定型了,除非她經歷父親駕崩之類的大變故。
好在她喜歡畫畫,天賦也不錯,所以查爾斯有空就教她超越這個時代的繪畫技巧,讓她以后有口飯吃。
這棟房子的樓頂是查爾斯親自改造的,尖角的房頂凸出一個涼亭一般的箭塔,此時用漂亮的掛毯圍著三面,可以看到遠處的大海。
不久后人上來了,查爾斯沒想到父親會在這個時候過來,艾索娜紅著臉端著茶水和點心跟在最后。
艾索娜放下東西后就離開了,她知道什么場合自己不該出現。
斯派克問兒子“聽說你有話想說?”
查爾斯此前對前來交接麥加登學院副校長工作的紐互路說過一些話,這些話自然傳到了斯派克那里。
他說道“我們的擴張太快了,如果一個地區無法有效控制,反而會成為不斷吞噬資源的負資產。”
“我知道。”斯派克端起了茶杯,“但是時代變了,隨著斯瓦迪亞王國的王權爭奪開啟,這片大陸的力量平衡消失了,戰火將籠罩此地。”
“如果我們不抓緊這個最后的機會最大限度地獲取資源,就無法在接下來的時代中活下去。”
查爾斯聽后嘆了一口氣,父親說的也沒錯。
此前各國因為“斯瓦迪亞王國天下第一”這個巨大的威脅一直把沖突控制在局部,戰爭的規模并不大。
現在斯瓦迪亞王國不可戰勝的招牌被打破,他們因為國內王位問題內戰將起,其它國家開始蠢蠢欲動起來。
斯派克喝了一口茶,繼續說道“我做出了妥協,羅多克王國以后的國王有亞倫城的貴族擔任,但他不管我們的事情,我們的稅金正常支付,大家相安無事。”
“接下來,我計劃再用三年的時間鞏固領地,然后開始滾雪球一般的擴張,方向是向西還是向北看情況而定。”
查爾斯聽后開動腦筋思考起來,下意識地用右手中間的三根指頭輪流敲打著椅子的扶手。
斯派克看到兒子這做派忍不住笑了起來,當年自己經常跑外面做生意,兒子是爺爺帶的,有一次回來后看到兒子開始模仿起了爺爺的動作。
查爾斯沒在意,以前被父親笑多了,他現在隱隱覺得這個計劃有點問題。
“十年。”他想明白后認真地說道,“父親,有一個問題您忽視了。”
“我們領地里的人員構成過于復雜,有很多近幾年才到的外來人口,而且來源復雜。”
“這是一個潛在的矛盾,會造成不必要的內耗。”
“現在領地內擁有大量可以開發的地方,接下來的時間里我們可以利用別處戰爭的環境吸引其他人來開發。”
“這就需要我們構建一個新的認同感與歸屬感體系,否則他們只是散沙一樣的過客,而不是團結的克博文人。”
“這就需要多方面的建設,首先是讓來到這里的人過上比以前更好的日子,其次是加大以宗教凝聚人心的力度,第三是在宣傳與教育上下功夫,第四是在行政、法律等層面上做到公平公正等等。”
“這種建設是需要很多時間的,但是只要我們能經營好了自己的基本盤,不管是面對強敵還是對外擴張都擁有一個堅實的基礎。”
“父親母親和弟弟都很年輕,這十年等得起,而且那時候弟弟也是可以真正的獨當一面了。”
猹爸媽現在不到四十歲,小弟十年后還不到三十,從年齡上來說他們依舊有大把時間去完成自己的目標。
“但是,你們過幾年就要回去了。”斯派克說道,“我想用一場巨大的勝利送給你們,作為你們功績的肯定。”
查爾斯愣了,好一會才緩過來。
確實,和父母團聚的日子沒多久了。
斯派克繼續說道“我和你母親一直感到很對不起你,因為你應該是和女孩子們快快樂樂地去游山玩水,做自己喜歡的事情,而不是每天為了家里的事情憂心忡忡。”
“我和你母親有些擔心你,生怕哪一天你突然累得病倒了。”
查爾斯笑了一下,端起茶杯喝起茶來。
來到這里的這幾年,紅葉每年有半年是在各地采風,收集歌曲與舞蹈。
米拉在各國走了一圈回來后雖然基本上都在領地,但她依托醫學院整理了本地的“本草綱目”,改革了醫學教育體系與護理體系,倡導那些沒有繼承權的貴族后代投身醫學事業。
對她們來說,工作也是愛好,說不上什么累不累的。
海軍姑娘們就不用說了,都玩瘋了,新大陸都不算啥了,什么南極點、北極點、最高峰、最深海溝都有她們的足跡。
查爾斯甚至覺得她們是在尋找什么。
而他猹某人,斯派克可是還記得兒子當年的理想。
“要不這樣吧。”斯派克捏著下巴看著兒子說道,“我來拋個硬幣,如果是反面你就帶著姑娘們去其它的大陸走走看看。”
他說完之后從口袋里摸出一枚兩面都是反面的硬幣。
“父親!”查爾斯大聲嚷嚷起來,“您是想趕我走嗎?”
斯派克白了他一眼,說道“我要是想趕你走,只要催你快點生孩子就夠了。”
接著他談了一口氣,說道“唉,有個前途不錯的年輕人,前幾天累死了。”
“他負責戰俘和后續到來的家屬安置工作的,最近連續工作了好幾天,沒想到就那么倒下了。”
查爾斯輕輕嘆了一口氣,“原來是這樣。”
“是啊。”斯派克說道,“我準備推行限定工作時間和強制休假的法令,你是最適合拿來做例子的。”
查爾斯的工作強度不是開玩笑的,這一點麥加登大學的人都知道,現在港口這里的人也知道了,所以拿他來做例子別人不會說什么。
不過他感覺到了一點什么,小心翼翼地問父親“最近,是不是有什么不好的傳言?”
“沒有。”斯派克搖了搖頭,“我的年紀又不大,哪來傳言的機會。”
查爾斯想了一下,那就干脆當放個把月的公休吧,工作的大方向已經安排下去就不用擔心了。
幾天后,他安排好了工作,然后借了條小帆船到離海岸遠一點的地方釣魚,因為冬天的時候魚都躲深水里面了。
結果,恰好一股強冷空氣襲來,他出海沒多久海上的北風越來越大……
一開始大家對查爾斯的失蹤毫不在意,都以為他趁著北風海船南去的時節到南邊的大陸上旅游了。
結果他這么一消失就是幾年,直到世界縫隙修復,大家一齊回到皮蘭港的時候,紅葉和米拉驚悚地看到闊別多年的弟弟腰上系著草裙,身上用紅色顏料涂著古怪的圖案,頭上帶著一頂花圈。
在小查爾斯繼承帝位的儀式上,有位海上的大商人送了一尊在遙遠的南方海外小島上發現的用寶石裝飾的石像。
石像一出全場嘩然,它怎么長得跟當年的大少爺一模一樣。
。全本書免費全本網