設置
上一章
下一章

第八十二章 同時登上巫師和麻瓜報紙頭版的人

  “號外!號外!”

  清晨,納爾遜坐在巴黎街邊一家小餐廳的露天餐桌邊,一手往奶茶里加糖,一手捏著叉子無聊地搗著桌上的可頌面包,它已經千瘡百孔了。這里的清晨比倫敦舒坦太多了,雖然空氣中的霾還在刺激著人們呼吸道的粘膜,但是終究沒有霧,起碼看起來是天朗氣清的。

  昨晚告別紐特·斯卡曼德后,納爾遜和湯姆返回了在隱藏地訂下的房間,結果晚上過去時才發現旅館白天冷清的大廳在晚上卻成為了一間有巫師歌手駐場的酒館,一群牛鬼蛇神端著酒精飲料在舞池中扭動著——這可能就是夜店的早期雛形。那間旅館已經不適合晚上休息了,兩人只好提著箱子離開,去巴黎找了一所麻瓜酒店,不得不說,只要錢到位,麻瓜的服務會比巫師能夠提供的強得多。

  湯姆看到路邊的一家寵物店,去給納爾遜的貓買口糧了,那家伙在霍格沃茲儼然成了吃拿卡要的校霸,連貓糧都得每天換不同口味的,于是他讓湯姆去選購,自己先來餐廳點了食物。

  “先生,要報紙嗎?”報童逆著熙熙攘攘的人潮推銷著報紙,看到坐在路邊的納爾遜,他擠了上來,揮舞著手里的報紙,努力地推銷著,“巴黎日報新聞,巴黎歌劇院門口驚現本世紀最偉大藝術家。”

  “給我拿一份,謝謝。”納爾遜付過錢,把報紙在桌上攤開,端起杯子,然后一口奶茶噴在上面。

  隱藏地中有一間旅行社兼職翻譯工作,他們有一種家傳的翻譯咒,可以讓被施術者短時間內聽懂施術者的母語,納爾遜經紐特介紹在那里購買了一份“法語一整周”套餐,價格雖然足足有十加隆那么高,但相比找個包周的翻譯來說還是很節省的——這讓他得以流暢地掌握法語,包括但不限于聽說讀寫。

  他現在有些后悔了,如果不懂法語,就不會看到今早這個新聞了:

尋找皮提亞——偉大的行為藝術家阿不思·鄧布利多與蓋勒特·格林德沃初現巴黎街頭  “?”他偷偷看了一眼周圍的街道,發現一過九點路上就沒有什么人了,于是偷偷地把濕掉的報紙拿到桌下,掏出魔杖輕聲念道,“恢復如初。”

  “讓我看看……”納爾遜再次把報紙攤開在桌子上,輕聲念著上面的內容,又一口奶茶噴了上去,“蓋勒特·格林德沃先生和他的搭檔阿不思·鄧布利多是筆者從業十年來見到過最偉大的行為藝術家,他們將行為藝術從難以理解的瘋癲行為種拯救出來,用簡單而又引人深思的手法在巴黎街頭為我們展現了一種全新的藝術表現形式,第一次將行為藝術與政治訴求結合起來……”

  “恢復如初。”他又把濕掉的報紙藏在桌下,想了想,又補上一句,“防水防濕。”

  “納爾?你在看什么呢?”湯姆忽然出現,坐道納爾遜對面,又“duang”地一聲把一大袋貓糧丟到側邊的椅子上,氣喘吁吁地說道,“你敢相信嗎?預言家日報的貓頭鷹為了當著麻瓜的面給我送信,假裝自己是一只寵物鳥藏在了那家寵物店里。”

  說罷,他丟下一份報紙,端起桌上自己那杯溫度和甜度剛剛好的奶茶大口地喝了起來。

  “納爾?”他抬起頭,含著奶茶含糊不清地說道“你怎么不說話?”

  “我……我在看你的新聞。”納爾遜雙手顫抖著把那份巴黎日報端端正正地碼到湯姆面前,湯姆低下頭,一眼看到報紙頭版的巨幅照片中,兩位穿著同款格子呢大衣的年輕人站在一條昏暗的巷道口望向鏡頭,靠前的納爾遜戴著一頂軟氈帽,正沖著鏡頭攤開手說著什么,靠后的湯姆則側過臉背對外面街道上繁華的燈光,把表情深深藏在報童帽的帽檐之下,面朝遠處**著身子的女祭司雕像投去憂國憂民的沉重眼神。他把頭探向報紙,聲音很快就和相片中的眼神一樣憂郁了,“這是什么?藝術家蓋勒特·格林德沃?”

  “這就是你,湯姆。”

  “那你呢?你是阿不思·鄧布利多嗎?”湯姆的語氣罕見地帶上了一絲顫抖,他哪里見過這種陣仗,“格林德沃會殺了這個報社的麻瓜的!他甚至可能會殺了整個巴黎看過這份報紙的所有人!他肯定會宰了我們!這是什么?對傳統神權與男權的解構,對美好未來的向往與對平權的呼吁?他們怎么敢這么胡編亂造啊!”

  “這可能是指我們尋找皮提亞雕塑的事情。”

  “我知道!可是……”湯姆的表情變幻莫測,似乎是不知道這種情況下該露出什么表情,過了一會兒才苦笑著搖搖頭,拿起那份預言家日報丟到納爾遜面前,“好吧,鄧布利多和格林德沃可能是有史以來第一次同時登上麻瓜和巫師報紙頭版頭條的人了。”

  納爾遜拿起報紙看了一眼,頭版赫然寫著,威森加摩審判現場遇襲,鄧布利多擊退格林德沃!

  “還好拍照的時候已經天黑了,我想他們應該看不到我的臉。”湯姆拍拍胸脯,自我安慰道,然后在翻開第二版時,看到了自己和納爾遜站在拿破侖像下方的高清帥臉。

  “……”

  “對了,從巴黎到倫敦的壁爐在哪?”湯姆飛快地站起身來,抬頭看了眼早晨明晃晃的太陽,拎起身邊的貓糧和一些昨天剛買的東西問道,“天色不早了,我想我得回去了。”

  “國際飛路網可能需要去魔法部,就算不行,你也可以找英國駐法國魔法外交官直接帶你回去。”納爾遜也站起身來,把搭在椅背上的大衣批到身上,一邊在腦中飛速地規劃自己的逃跑路線,“我們需要先去弗斯滕泊格廣場,讓我看看……”

  他從口袋里拿出一份地圖,點點頭,“就在第六區,還好離這兒不遠。”

  弗斯滕泊格廣場是一處已經相對時代落伍了的公共設施,每一座城市里或多或少都有這種地方,在我們生活的這片土地上,它們大多有同一個名字,“人民公園”、“解放公園”、“文化廣場”或者差不多的稱呼,它們多修建于幾十年前,并不怎么受娛樂生活豐富精彩的現代人待見。而弗斯滕泊格廣場和它們別無二致——陳舊的方形地磚鋪滿小小的廣場,狹小的十字形平臺中央有一座看著就提不起勁的噴泉奮力地掙扎著,周圍種著四棵筆直高大卻不怎么好看的樹,幾只鳥藏在樹蔭里啄食著地上散落的橡果,廣場周圍的樓宇看起來也上了年頭了,它們普遍低矮,透著破敗的灰色,環繞廣場的弧形道路邊上鐵欄桿也浮現出一種黑色與銹色交織的觀感。

  “我們該怎么進去?”湯姆挑了挑眉毛,“英國魔法部雖然也很沒檔次,但是起碼在一個繁華的百貨商場門口。”

  “再過幾十年它也就不繁華了。”納爾遜走到噴泉邊上的一座燈旁,這座燈倒是雕刻得很細致,四位受刑的女神托舉著山丘般的燈頂,他彎下腰細細打量上面的銘文,“瓦拉斯噴泉?應該是這里了。”

  兩人站到邊上,周圍的樹根席卷而來,將它們牢牢包裹住,形成一座鳥籠形狀的電梯,他們很快下墜,沉入了地底。

  “請問有什么可以幫到您的?”就在納爾遜透過樹根圍成鳥籠的縫隙研究電梯井時,那些虬曲盤繞的樹根們忽然收縮退開了,一位顴骨很高的黑發女巫正坐在正對兩人的前臺后打量著兩人,一邊拿著一根羽毛筆記錄著什么。

  “我想要使用這里的國際飛路網,”湯姆上前一步,說明來意,“我是霍格沃茲的學生,這周末去旁聽鄧布利多的審判,后來因為格林德沃的襲擊和同行的人分散,結果走錯壁爐到了隱藏地,我聽說法國魔法部的壁爐可以連通倫敦,想從這兒回去。”

  “麻煩您了。”看到前臺的女巫招來一本厚實的大書查詢著什么,湯姆又補上一句。

  “沒關系,我們也做好了應對這種情況的預案。”女巫點點頭,合上書,“國際事務交流司的辦公室在就樓下,你可以直接從右手邊的樓梯下去,在那里登記就好。”

  “這位先生,您也需要嗎?”

  “謝謝,我不著急。”納爾遜謝絕了女巫的好意,“我是陪他來的。”

  行政效率出乎意料地高,不一會兒,湯姆就從國際事務交流司的壁爐爬走了。

  “納爾遜,我們該回去了。”正當納爾遜站在辦公室門口繼續思考自己的逃跑路線時,一個聲音叫住了他,他抬起頭,正巧對上在兩名魔法部官員陪同下的安德烈那雙渾濁中透著精明的老眼。

  “你怎么……”

  “噓——”安德烈沖他眨眨眼睛,等到那兩位官員走遠后才笑著說道,“我說過了,并不是每位圣徒都會受到通緝,也并不是每個國家都會通緝我們。”

上一章
書頁
下一章