設置
上一章
下一章

第二百三十六章 迷之自信

  “嗚嗚,我真的只是回家看看,我老家就在這兒,嗚嗚……”

  倫敦的吸血鬼酒吧老板特洛卡正坐在博金·博克的身上,面前擺著一筐面包和幾盤蔬菜和肉食,雙眼通紅地嗚咽著。

  他的衣衫破破爛爛,已經看不出原來的款式,渾身臟兮兮的,也看不出衣服的顏色,裸露在外的皮膚上遍布著已經愈合或者正在愈合的大小傷口,那些正在以肉眼可見的速度愈合的都是些細小的劃痕,像是剛被丟進荊棘叢中滾了一圈。

  不要誤會,他并沒有在哭,正常吸血鬼的眼睛本來就是通紅的,而他之所以講話帶著哭腔,只是因為嘴巴里塞滿了食物。

  他甚至忽略了咽下食物的過程,只顧著往嘴里塞,這副模樣已經完全超脫了吸血鬼這一種族,正式向著餓死鬼進發。

  “吸血鬼可以吃飯嗎?”納吉尼按耐不住心中的好奇,湊到納爾遜耳邊小聲問道。

  “嗚嗚……這位小姐,”特洛卡費力地咽下嘴里滿當當的飯菜,從百忙之中抽出時間解答到,“吸血鬼是可以吃飯的,只是遠遠沒有血液有效罷了,我需要填飽肚子,等會兒去森林里捕捉一些新鮮的血食。”

  “吸血鬼的聽力很靈敏。”納爾遜補充道,望著重新開始狼吞虎咽的特洛卡,他很難將面前這個落魄的流浪漢和有過一面之緣的俊杰酒吧老板聯系起來。

  “你難道要去森林里抓一只動物生啃嗎?”被納吉尼占了凳子的湯姆抱著手站在一旁,抽動著嘴角望向特洛卡,眼里滿是嫌棄,“我還以為自詡貴族的吸血鬼只喝人血呢。”

  “這樣快一點兒。”特洛卡抬起頭,無奈地辯解道,“我平常不這樣的,畢竟周圍也找不到什么高質量的血食,你們可能不知道,大多數人的血液口感和品質都很差。”

  他毫無形象地打了個飽嗝,滿意地拍了拍肚子,和納爾遜第一次在酒吧中見到的形象大相徑庭,他偷偷地環顧了一圈,舔了舔嘴唇,似乎在思考在場幾人的口感如何,但在認真衡量了風險后,特洛卡的飲食習慣已經無比堅定地變成了動物血液。

  “你屁股下面不是有一個嗎?”湯姆撇撇嘴,斜著眼示意特洛卡的椅子就是一個大活人,補充一句,“但是別把他吸干了,我還有些問題要問他。”

  “我屁股下面?”特洛卡反應過來,望向座下被藤條綁得嚴嚴實實的博金·博克,竟一下子干嘔起來,“嘔……這就不是人,他往自己的血里下毒!”

  “往血里下毒?”納爾遜挑挑眉毛,伸出腿輕輕地用腳尖撥弄了一下一動不動的博金·博克,問道,“你吸了他的血?”

  “是啊,”特洛卡的眼中滿是后悔,“一開始他在森林旁邊襲擊我的時候,我們同時被一個卑——”

  瞟到飄飄然經過的羅伊納,他的話語突然頓住了,咽了口唾沫繼續說道,“為了避免美麗的森林受到更多破壞,那位仁慈又美麗的女士收走了這個瘋子的魔杖,并把我們短暫地分開。”

  “所以你和一個沒有魔杖的巫師糾纏了這么久?”湯姆嘖嘖稱奇,“我沒想到,原來博金·博克竟然是一個堪比鄧布利多的人物,竟然能赤手空拳將一個成年的吸血鬼打成這樣!”

  “我不是!我沒有!”特洛卡用力地搖搖頭,“我們吸血鬼有一種特殊的魔法,能夠通過吸血短暫控制被咬的人,但是當我吸入他的血后,我感到渾身無力,就像吃了一口酒館旁邊的下水道里釀了一個夏天的陳年垃圾……”

  湯姆勾了勾手指,束縛著博金·博克的藤蔓斷了一根,在裸露出的蒼白皮膚上,一道細小的血痕緩緩浮現,一滴暗紅色的濃稠血液從傷口中擠出,粘稠到直到結痂都沒有滴落。

  湯姆望向納爾遜,輕輕點了點頭。

  “他怎么會知道下水道里釀了一個夏天的陳年垃圾的味道?”因為重新掌握語言功能而變得有些話癆的納吉尼又開始和納爾遜交頭接耳,“我在下水道里過了那么久,都不知道那玩意兒是什么味道的。”

  聽覺靈敏的特洛卡瞄了納吉尼一眼,面色像吃了一頓下水道里的垃圾一樣難看,轉而面對湯姆,繼續說道,“他的血真的有毒,不光是味道差,我一口下去差點被他毒死……等等,你剛剛說什么?”

  “什么說什么?”

  “你剛剛說他叫博金·博克?”特洛卡的臉上滿是狐疑,“你怎么知道他叫博金·博克?難道他也給你說了?”

  “難道不是嗎?”湯姆覺得這個吸血鬼可能因為饑餓傷到了腦子,已經有些不耐煩了,但還是耐下性子解釋道,“你可能不知道,博金·博克是翻倒巷一家魔法商店——”

  “我當然知道!”特洛卡打斷了湯姆的話,這讓他的表情更加不快了,但他完全沒有注意到湯姆的表情,只是自顧自地說道,“我們這些暗處的生物怎么可能不和翻倒巷打交道呢?我見過博金·博克!不止一次!他也不止一次地告訴我自己是他,但我敢肯定,這家伙絕對不是那個我見過的博金·博克!”

  “嗯?”

  納爾遜和湯姆同時低下頭,盯著特洛卡屁股下面一動不動的人,除了剛剛被湯姆割開的藤蔓,他渾身上下就只有鼻孔和眼睛露在外面,而那雙兩人再熟悉不過的眼睛仿佛正在鬧分手一般,一只空洞地望向前方,另一只瞳孔細小卻散發出攝人心魄藍光的眼睛正瘋狂地轉動著,時不時轉到腦后,已經將周圍的環境觀察得一覽無余。

  “你叫什么名字?”

  納爾遜從椅子上站起身來,扶著椅背小心翼翼地走到這只藍色的魔眼前,用魔杖劃開了封住他嘴巴的藤條。

  一對與印象中完全不同的厚嘴唇緩緩露出,被縛之人迫不及待地開口說道:

  “我叫博金·博克。”

  “聲音不一樣。”湯姆評價道。

  “但是語調完全一樣。”納爾遜補充,“咬字、發音到情緒,全都一模一樣。”

  “博金·博克應當死了才對。”

  “可能魂器并沒有被毀滅,它依托著靈魂的殘片再生了,并且弄到了一副軀體。”

  “卡拉克塔庫斯的魂器?”湯姆把手伸進口袋,摸出了一個小巧的、刻滿了魔文的鉛盒,“那顆眼珠子在這里。”

  “他可能有很多魂器,就像海爾波一樣。”納爾遜說道,“事實證明,當一個人足夠瘋狂,他的靈魂就可以多次分裂。”

  聽到海爾波的名字,那只瘋狂轉動的眼球頓了頓。

  湯姆若有所思地點點頭,從袖管中抽出魔杖指向鉛盒,隨著一陣齒輪摩擦的聲音,鉛盒緩緩在彈簧的驅動下打開,一只保存完好、和地上被縛之人眼眶中的那只一模一樣的湛藍色眼球靜靜地躺在里面。

  在他拿出鉛盒后,這個疑似博金·博克的人并沒有什么特別的舉動,但是當湯姆打開鉛盒,他卻開始劇烈地掙扎起來,甚至直接將坐在他身上的特洛卡甩到了地上。

  “把它給我。”他用最平淡的語氣說著最急切的話,像一封印刷體的信。

  “你似乎沒有搞清楚現在的局勢。”湯姆合上鉛盒,把它隨手丟到一邊,彎下腰,戲謔地看著地上的人,“我不知道你為什么要說自己是博金·博克,但是既然使用了這個名字,你就得為它付出代價,現在,你是那個被捆住丟在地上的人。”

  “讓我來看看你長什么樣。”納爾遜拎著魔杖,輕輕地在他的臉前劃過,一道裂縫出現,藤條順著斷口向兩邊攤開,在兩人好奇目光的注視下,一張除了眼睛以外平平無奇的面孔顯露出來——一張落魄的、丟到人海中幾乎不會被第二次找到的臉浮現在兩人面前,納爾遜輕聲說道,“你可能沒想到,叫這個名字的人和我們有不小的仇。”

  “我……”自稱博金·博克的男人話語中終于多了一些情緒,這是人類本能的恐懼,但是很快,他的語調又變得平淡起來,“你們是張伯倫和卡卡洛夫,這就是我熟悉感的來源。”

  “喲?還真是你?”納爾遜挑了挑眉毛,心里開始思索博金·博克究竟是靠著怎樣的方法逃出生天又改頭換面的。

  “但這只是你們的假名。”博金·博克絲毫沒有人為刀俎我為魚肉的覺悟,不假思索地說道,“納爾遜·威爾特寧·威廉姆斯,1943年《今日變形術》年度合集上有你的照片,你論文的題目是《延長變形時效的原理概述與永久變形的思考》和《古代魔文對變形魔法的增幅與該應用的不足之處》,推薦人是米勒娃·麥格。”

  “想不到你還是個熱愛學習的黑巫師。”納爾遜挑了挑眉毛。

  “湯姆·馬沃羅·里德爾。”博金·博克把目光投向湯姆,“霍拉斯·斯拉格霍恩的得意門生,鼻涕蟲俱樂部的常客,注定的霍格沃茲優秀畢業生。”

  “你是旁白?”湯姆皺了皺眉頭。

  “原以為你的暴富是因為得到了某個大家族的資助,現在看來,以張伯倫的身份在翻倒巷兜售古董才是你真正的收入來源,從來沒有人把你們聯系在一起……岡特家族是斯萊特林的直系后裔,所以你們擁有斯萊特林的寶藏也順理成章。”

  “你想表達什么?”

  “我知道你們的真實身份,這一定是你們所不想暴露的,如果你們執迷不悟,那結果一定不會是你們想要看到的,”博金·博克想要做出勝券在握的表情,但僵硬的面部肌肉卻不足以支持他做出這樣的動作,“我們的利益并沒有什么沖突,甚至有很多共同點,而上次卡拉克塔庫斯·博克和我都付出了足夠的代價,我們完全可以各取所需,你們兩個勢單力薄的人,哪怕再厲害,也不應當拒絕我們的幫助。”

  “有意思,”湯姆把手中的鉛盒拋來拋去,露出“我很感興趣”的表情,問道,“說說看,你想要什么?”

  “把那只眼睛給我!”博金·博克的呼吸粗重起來,他閉上嘴,用力咽了口唾沫。

  “別的呢?”湯姆挑了挑眉毛,手一滑,鉛盒掉到了地上,“比如斯萊特林的寶藏?斯萊特林的魔法?或者你們之前恨不得宰了我們也要搞到的什么東西。”

  “這就是我的誠意。”博金·博克努力做出一副誠懇的模樣,畢恭畢敬地說道,“我們之前的行為一定讓你們二位難以再次信任,但是請相信,我們已經認清了自己。”

  “真的什么都不要了?”

  “如果您想要和我們聯系得更加緊密,”那只瘋狂轉動的湛藍眼球一動不動地盯著頭頂的湯姆,博金·博克沉默良久,開口說道,“你們或許可以為我們提供一些微不足道的幫助,比如一些能夠拿得出手的魔法,你們想要拿來置換些別的東西的魔藥或者古物,甚至一些信息,比如我剛剛似乎聽到了偉大的海爾波的名字……如果你們還要更多有關的、或者別的什么有價值的消息,我保證你們可以得到自己想要的一切。”

  “我倒是有個值錢的消息。”納爾遜忽然說道。

  “什么?”博金·博克急切地問道。

  “你知道一直蒙面的人在什么時候會摘下面具嗎?”納爾遜問道,不等回答便說道,“在不需要偽裝時,比如說,我會覺得面對一個死人的時候沒有必要保守秘密,因為我可以讓死人都開不了口。”

  “我絕對可以把你們的真實身份傳遞出去。”博金·博克有恃無恐地說道,“我不介意你們的冒犯,只要——”

  “只要我能抓住它們,是么?”納爾遜抬起手,打了個響指,幾架被迷失霧包裹的蜉蝣抱著一只只半透明的眼球從森林中向他飛來,“靠靈魂的碎片逃逸來傳達消息?班門弄斧,愚蠢至極。”

上一章
書頁
下一章