設置
上一章
下一章

第三千九百一十三章 無名之蝠(四十六)

  哥譚今夜的雨格外的冷。密集的雨滴在車燈的照耀下像是氤氳的白霧。豪車的車輪總像是在倒轉。車頭立起的徽標閃過明亮的光。哥譚的所有傘童只會撐一把黑色的傘,遮住自己的面龐,走到車前,用戴著白手套的手輕輕拉開車門,默默后退兩步,等著昂貴的皮鞋在濕潤的地面上踩出水花。

  先是一只腳,而后干瘦的手扶住車門的門框。微微用力的時候,手背顯露出來的血管總是讓人聯想到白色的浮浪間黑色的礁石,像鋒利的刀刃邊緣不易察覺的青銹。

  這只手格外蒼白,比白色的袖口更泛出一種冰一般的冷意。手臂微微發力,從車里走出來的男人高挑瘦削,一頭黑發整齊地梳在腦后。灰色的眸子隱沒在微微泛光的鏡片背后。

  車子的另一邊像著了火。一頭如火一般的紅發伴隨著美艷的女人站直身體,從地面上緩緩燃燒起來。紅色的絲綢裙子光滑柔順,風情搖曳,是這座冰冷沉郁的城市不該有的風景。

  高跟鞋在地面上濺起小小的水花。絲綢長裙在雙腿交疊時晃出魚尾一樣的波浪。她像是順著雨水游到這里的女妖,白皙修長的手指攀上冷硬的西裝面料。深紅色的指甲像在記錄著曾在這雙手上跳動過的心臟。

  “走吧,教授。”她說。

  他們兩個一起走上莊園宴會廳的臺階,挽著手臂步調一致。看上去那么近,卻像是世界兩端的奇點,在每一個雨夜孤懸,又是如此遙遠。

  兩名侍者從兩側推開玻璃門。走入宴會廳的一瞬間,一切都被照亮了鏡框、胸針、寶石戒指、珍珠項鏈,瞬間變得熠熠生輝。門內像是另一個光明的世界。

  只是此時走進來的兩個人,像是黑暗世界刺進來的一把刀。再多的璀璨珠寶也照不亮他們那種濃郁的危險和鋒利的氣息如切開黃油一般切開人群。有著危險嗅覺的哥譚人不自覺地為他們讓路。

  穿過會場,路過舞池,再繞過高高的香檳塔和華麗精致的甜品臺,一路來到窗前。娜塔莎終于松開了挽著席勒胳膊的手。她覺得自己再多碰他一秒,就要被毒死了。

  當然,她是黑寡婦。通常只有她毒死別人的份兒。可是物理毒藥還是比不上精神毒液。面前的席勒最大的缺點就是長了嘴。

  站在窗邊,娜塔莎終于又有機會仔細打量席勒。這個男人穿著相當合身的定制黑色三件套。肩線是英式西裝十分復古的高聳款式,腰線卻又像意式西裝那樣收得輕薄利落。領帶是配合她裙子顏色的深紅色,算是極為莊重的復古西裝中不多的亮點。盡管在半小時前,他針對這條西裝的顏色發表了十分鐘不太友好的評價,就像是在說服上帝把紅色從世上刪除。

  不得不承認,娜塔莎覺得這個席勒是有趣的。實際上她根本不在乎哪個男人的西裝領帶有沒有配合她裙子的顏色,但是她還是非常固執地要求席勒用這條領帶,甚至耐心地聽完了他對紅色這個顏色的全部意見。

  事實上,她對于自己能讓席勒使用深紅色的領帶感到非常不可思議。因為面前這個席勒是娜塔莎見過最不通人性的人。他十分固執己見,遵循著某種一成不變的行動規律,好像這世界上的任何人都不能改變他。

  但就是出于某種好奇和挑釁心理,娜塔莎堅持自己的意見。她相信最終打敗了他的是那一句“有禮貌的人應該在需要兩人同時出現的場合在衣著上對另一人顯示出尊重”。娜塔莎覺得關鍵可能在于“禮貌”,簡直像是在對不配合的小孩進行說教。

  或者也可能不是。娜塔莎仔細回憶著發生在衣帽間里的事。也有可能是在他們爭執了十幾分鐘之后,她忍不住用俄語罵了一句,然后席勒終于放棄了繼續固執下去,認命般地打上了那條紅色領帶。

真是怪事年年有,今年特別多。為什么這個宇宙的人沒有紅色過敏癥,反而個個都更愿意聽俄語有些甚至只能聽得懂俄語  娜塔莎從來沒覺得自己竟會擁有這樣的母語優勢,但是現在她覺得她應該好好利用這種優勢。她可不信發生在這個宇宙的那些兇殺案與面前的這個男人一點關系都沒有。

  “席勒”娜塔莎輕聲說,“要來杯酒嗎俄語”

  那雙原本專注地盯著窗外的眸子瞬間轉了過來。娜塔莎有些驚奇地抬了抬眼睛。她好像找到和這個不通人性的席勒打交道的方法了。

  “香檳還是威士忌俄語”娜塔莎笑了笑說,“要來點奶酪嗎俄語”

  娜塔莎看到席勒有一瞬間的晃神。她立刻意識到為什么俄語會格外引起他的關注。這讓娜塔莎想起席勒那天說的話。

  “你的心中有一座偉大的墓碑。”席勒的聲音回蕩著。第一次聽時,娜塔莎過于注重話語的內容,錯過了語調中那一閃而逝的復雜情緒。

  抓到你了。娜塔莎在心里想。

  “你又在想什么”席勒忽然出聲問,“用你那自以為高超的心理學水平,從我曾經的話語中品出幾分不同來,然后以為抓住了我的弱點”

  娜塔莎伸出了一只手,做了一個阻止的動作,然后說“先把你的讀心術關掉,來聽聽我的。”

  “狗嘴里吐不出象牙這句話是不是比不戴紅色領帶更不禮貌羅曼諾夫夫人”

  “你先安靜一會兒。俄語”娜塔莎說,“給我一次猜猜看的機會。要是猜錯了,你再來糾正我。怎么樣俄語”

  “你要是實在無聊,就去樓上轉轉。”席勒伸手從服務生手上拿過酒杯,視線向上看著樓上說,“企鵝人應該很快就會出現了。他對于那個膽大包天的敢在他的地盤上殺人的模仿犯勢在必得。一定會借著這場宴會把對方揪出來的。”

  “我對企鵝人和模仿犯都沒有任何興趣。”娜塔莎的喉結動了動說,“我現在只想知道你是怎么回事。”

  “你想給我一槍或者把我的心臟掏出來”

  “不不不,那太無趣了。我怎么能用這樣平庸的方式回敬你的讀心術呢”娜塔莎很清楚自己笑起來的時候有多像一只美艷的毒蜘蛛。盡管她一點都不擅長推理,也與心理學無緣,但人在干壞事的時候,總是能克服一切困難的。

  “你有一個俄羅斯人朋友。”娜塔莎說,“準確來說,蘇聯朋友不,從你的表情來看,你們之間并不是朋友這么簡單。他對你有一定的控制力。你的養父或者養母”

  娜塔莎仔細地觀察著席勒的表情,但是并沒看出太多。她只好說“我要使用窮舉法了。養父養母兄弟姐妹老師醫生”

  席勒的表情始終沒有變化。娜塔莎輕輕抿了一下嘴唇。“同志俄語”

  席勒還是沉默著。娜塔莎也沉默了。

  橫亙在兩人之間的酒和光突然變成了同一座巨大的墓碑。圣彼得堡的夏,貝加爾湖的春,明斯克的秋,莫斯科的冬,把這短短的幾個音節變成一本漫長的巨著。娜塔莎不敢再問下去,怕在自己名字的后一頁看到席勒記得的那個名字。

  “父親。俄語”

  在聽到席勒說俄語的一瞬間,娜塔莎是震驚的。她知道席勒會很多種語言。英語當然不必多說,中文也很流利,還會說法語和意大利語,對于西班牙語也略有涉獵。但俄語她從來沒聽過。

  哪怕貪婪在國會上聲稱自己是蘇聯遺老,眾人猜測過他可能有位蘇聯愛人,但是娜塔莎從來沒有發自真心地相信過席勒真和這個國家的人有過什么交集。女特工知道那不過只是一種用于和國會對抗的立場。

  但現在娜塔莎確信自己看到了席勒的另一部分靈魂,來自于某個對他影響極為深刻的人,與自己的祖國有千絲萬縷的聯系,以至于在聽到熟悉的口音的時候,會有一瞬間的恍然失神。

  這是只有那個年代的人才知道的事。古俄語就是一種信息量極低的語言,且就是因為不太先進,在傳播過程中經常被異化,口音更是千奇百怪,以至于衍生出了烏克蘭語、白俄羅斯語,甚至是波蘭俄羅斯融合語。

  在年輕的國家剛剛被建立起來的時候,來自全國各地的人口音大不一樣,有很多溝通起來很困難。于是他們內部推出了基于俄語北方口音的“普通話”,并要求機構內部所有人員學習并使用它。

  在娜塔莎生活的年代,她就在紅房子里學習了這種口音,并且沿用至今。她那時候的絕大多數政府人員和知識分子都使用這種“官話口音”。

  但在解體之后,似乎是為了擺脫舊日陰影,也為了在民主選舉中凸顯個性,俄羅斯時代的政府官員更偏向于使用不同的地方口音,并且教育當中也不再強調普通話。這導致官話口音成了那個時代獨特的標志。

  “那個人和我說話的口音很像,對嗎俄語”娜塔莎問道。

  席勒點了點頭。“對。俄語”

  娜塔莎又仔仔細細地打量了一下席勒,似乎想要在他身上找尋更多舊日遺影。但他似乎把它藏得很好。娜塔莎什么都找不出來。

  “你能說長一點的句子嗎俄語”

  席勒不再說話了。娜塔莎確信他能聽懂,就只是不說而已。她轉過頭看了一眼會場中央。樂隊還沒有到齊,這證明還有很長的社交時間。她可以趁熱打鐵。

  “我對精神分析很感興趣。或許你能在我身上多看出一點什么。”娜塔莎說,“企鵝人恐怕一時半會不會來,你可以再多說說。這次我保證不打斷你。”

  “你真的只是在報復我戳你嗎”席勒把酒杯抵在嘴唇上說,“雖然這么說可能不太禮貌,夫人,但你現在的態度像是一個被背叛的瘋女人急切的想要挖亡夫的墳。”

  娜塔莎沉默了。半晌之后開口說“來懲罰他不愛我”

  “來確認他真的死了。”

上一章
書頁
下一章